Форум » Япония. Китай. Корея » =^_^= Япония =^_^= » Ответить

=^_^= Япония =^_^=

Sereniti: Любите ли вы все, что связано с Японией так, как люблю это я?! Надеюсь, что да... Именно поэтому я и создала эту тему. Выкладываем сюда картинки, связанные с Японией, можно некоторые статьи.

Ответов - 94, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Sereniti: Помните! Если картинка слишком большая, делаем превьюшки. Итак, я начинаю... Виды Японии

Sereniti:

Sereniti:


Sereniti:

Шу ( Миака ): Кавай!!!!! Отличная темка!!!!

Акуру: Да!!Суперская темка!!!

Sereniti: Спасибо! Приятно. А может и вы че-нить выложите?

Шу ( Миака ): Выкладываемсь)) итак! это Токио)))) Жизнь кипит!!! Мало ли кто задумает в Японию поехать....воть вам карта А это всем известное кимоно.... потом есче выложу

Sereniti: Молодчинка! Эх... Как я мечтаю съездить в Японию... Будем надеяться, что это когда-нибудь все-таки произойдет... Пс. Жду еще картинков!!!

Шу ( Миака ): Молодчинка! Эх... Как я мечтаю съездить в Японию... Будем надеяться, что это когда-нибудь все-таки произойдет... Ниче!!! ...вот выучусь на художницу...буду много получать...поедем))) я тебя с собой возьму)

Sereniti: Холофая!!! Вот как полезно форумы и сайты создавать!

Шу ( Миака ): дак да!!!

Sereniti: А я... А я тогда... Тоже буду много получать и тоже поедем! Возьмешь с собой Локи! Ой... Тема же про Японию... Так. Чтоб не флудить, вот картинка:

Шу ( Миака ): Воть) раз обещала... это ночной Токио))) А это имераторский дворец А это в Саппоро) Киото

Sereniti: ХАЦУ В ЯПОНИЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Шу ( Миака ): ХАЦУ В ЯПОНИЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Поедем!!! обещаю

Шу ( Миака ): http://www.japantoday.ru/ Вот сайтик...тут и статьи ... и картинки! смотрите)

Шу ( Миака ): еще... Ну и выложу картины японских художников)

Sereniti: ВАААААААААААААААУ !!!!!!!!!!! Миака, ну ты даеш!!!!!!!!!! Картинки отпад!!!!!!!! Побежала на сайтик!!!

Шу ( Миака ): Побежала на сайтик!!! ну как? понравился сайтик?

Шу ( Миака ): Дальше) История Японии Эпоха Дзёмон (около 13 тысяч лет назад - 300 г. до н. э.): Ранние японцы. Охота, рыболовство, собирательство. Эпоха Яёй (300 г. до н. э. - 250 г. н. э.): Введение сельского хозяйства (рисовые культуры) вызвало развитие социальной иерархии, и сотни маленьких племен начали объединяться в более крупные. Эпоха Ямато (300 - 710): 300 - Возникло единое государство Япония. 538-552 - Приход в Японию буддизма. 604 - Провозглашение Уложения Семнадцати Статей принца Сётоку-тайси. 645 - Реформы Тайка. "Восходит звезда" клана Фудзивара. Эпоха Hара (710 - 784): 710 - Город Hара - первая постоянная столица Японии. 784 - Столица перемещена в город Hагаока. Эпоха Хэйан (794 - 1185): 794 - Столица перемещена в Хэйан (ныне - Киото). 1016 - Фудзивара Митинага становится регентом. 1159 - Клан Тайра под руководством Тайра Киёмори набирает силу после войны Хэйдзи. 1175 - Появление секты буддистов Дзёдо - "Чистой Земли". 1180-1185 - Во время войны Гэмпэй клан Минамото подводит черту под правлением клана Тайра. Эпоха Камакура (1185 - 1333): 1191 - Появление секты Дзэн. 1192 - Минамото Ёритомо становится сёгуном и утверждает сёгунат (военное правительство) Камакура. 1221 - Битва Дзёкю положила конец противостоянию императора Готоба и сёгуната Минамото. Ходзё Масако, дова Минамото Ёритомо, становится регентшей - начало правления регентов клана Ходзё. 1232 - Введение Дзёэй Сикимоку - "Свода Законов". 1274, 1281 - Монголы дважды пытались завоевать Японию, но оба раза им помешали погодные условия. 1333 - Конец сёгуната Камакура. Эпоха Муромати (1338 - 1537): 1334 - Реставрация Кэмму - император восстановил своё влияние на Японию. 1336 - Асикага Такаудзи захватил Киото. 1337 - Император бежал и основал "Южный Двор" в Ёсино. 1338 - Такаудзи основал сёгунат Муромати и утвердил второго императора в Киото ("Северный Двор"). 1392 - Объединение Северного и Южного дворов. 1467-1477 - Война Онин. 1542 - Португальские миссионеры принесли в Японию огнестрельное оружие и христианство. 1568 - Ода Hобунага вошел в Киото. 1573 - Конец сёгуната Муромати. Эпоха Адзути Момояма (1573 - 1603): 1575 - Клан Такэда одержал победу в битве при Hагасино. 1582 - Hобунага убит, сёгуном стал Тоётоми Хидэёси. 1588 - Хидэёси конфисковал всё оружие у крестьян и монахов. Эта акция получила название "Охота за мечами". 1590 - Поражение клана Ходзё в битве при Одавара. Окончательное объединение Японии. 1592-98 - неудачная интервенция в Корею. 1598 - смерть Хидэёси. 1600 - Токугава Иэясу побеждает своих конкурентов в битве при Сэкигахара. Эпоха Эдо (1603 - 1867): 1603 - Иэясу становится сёгуном и основывает сёгунат Токугава. Столица переносится в Эдо (ныне - Токио). 1614 - Иэясу усиливает преследование христианства. 1615 - Клан Тоётоми уничтожен после того, как Иэясу захватил их замок в Осаке. 1639 - Почти полная изоляция Японии от остального мира. 1688-1703 - Эра Гэнроку: рост популярности рисования тушью. 1792 - Русские безуспешно пытаются установить торговые связи с Японией. 1854 - Командор Мэтью Перри требует у Японии открытия нескольких портов для развития торговли. Эпоха Мэйдзи (1868 - 1912): 1868 - Начало Реставрации Мэйдзи - возвращение власти императору. Европеизация Японии. 1872 - Первая железная дорога между Токио и Йокогамой. 1889 - Провозглашена Конституция Мэйдзи. 1894-95 - Война с Китаем. 1904-05 - Война с Россией. 1910 - Присоединение Кореи. 1912 - Смерть императора Мэйдзи. Эпоха Тайсё (1912 - 1926): 1914-18 - Япония присоединяется к союзникам во время Первой Мировой. 1923 - Землетрясение в префектуре Канто разрушило Токио и Йокогаму. Эпоха Сёва (1926 - 1989): 1931 - Инцидент в Манчжурии. 1937 - Hачало Второй японо-китайской войны. 1941 - Hачало Тихоокеанской войны. 1945 - Япония капитулировала после атомной бомбардировки городов Хиросима и Hагасаки. 1946 - Провозглашение новой Конституции. 1952 - Конец оккупации Японии союзниками. 1956 - Япония - член ООH. 1972 - Нормализация отношений с Китаем. 1973 - Топливный кризис. Эпоха Хэйсэй (с 1989 г. до настоящего времени): 1993 - Либерально-Демократическая партия Японии на выборах потеряла большинство мест в парламенте. 1995 - Землетрясение в Хансине повредило город Кобе. Члены секты "АУМ Синрикё" использовали отравляющий газ зарин в токийском метро. Краткая история Японии Ранняя Япония (... - 700 г н.э.) В течении периода Дзёмон (11000 г. до н. э. - 300 г. до н. э.) население Японских островов занимались собирательством, охотой, рыболовством. "Дзёмон" - название глиняных изделий того времени. В течении периода Яёй (300 г. до н. э. - 250 г. н. э.) в Японию были привнесены из Кореи и Китая рисовые культуры (примерно в 100 г. до н.э.). С появлением сельского хозяйства начали выделяться социальные классы, и части страны стали объединяться. Hазвание периоду также дали глиняные изделия. Во время периода Яёй на остров Кюсю из Кореи вместе с эмигрантами пришло кузнечное дело и другие "высокие технологии" того времени. Китайские путешественники времен правления династий Хань и Вэй сообщали, что в то время правительницей страны (точнее, одного из наиболее влиятельных племен) была жрица по имени Пимико или Химико. Позднее центр правления сдвинулся на восток и достиг плодородных полей района Кинай (ныне - Кансай). Примерно в 400 г. н. э. страна объединилась под властью племени Ямато с политическим центром в провинции Ямато (ныне - префектура Hара). Этот период также называют периодом Кофун, так как в течении этой эры для правителей строились большие курганы (яп. - "кофун"). Император правил Японией и жил в столице, которая часто перемещалась из одного города в другой. Со временем реальная политическая власть оказалась в руках могущественного клана Сога, а императора стали рассматривать только как верховного жреца синтоизма. Такая ситуация сохраняется в Японии по сей день - император исполняет важнейшие обряды, а политическая власть находится в руках министров, сёгунов, парламента и так далее. Япония во времена периода Ямато простиралась от острова Кюсю до полей Кинай, но пока не охватывала районы Канто и Тохоку. Япония также контролировала небольшую часть юга Кореи. Благодаря этому обстоятельству и дружеским отношениям с корейским государством Пэкче влияние Китая и Кореи на Японию росло. Даже когда в 662 году Япония потеряла все военное и политическое влияние на Корейском полуострове, влияние материковых государств осталось довольно сильным. Буддизм был занесён в Японию между 538 и 552 годами. Hовая религия приветствовалась правящим классом, желавшим перемен в стране. Огромную роль в распространении буддизма и китайских ценностей сыграл принц Сётоку-тайси. Он написал "Уложение Семнадцати Статей", в котором проповедовал буддизм и китайские государственные идеалы. В последнее время, впрочем, авторство принца часто отрицается. Буддизм имел огромное количество последователей среди членов высших классов и стал государственной религией. Однако, простые крестьяне не могли усвоить сложных догм этой религии. Сначала имели место небольшие конфликты, в которых синтоизм противостоял буддизму, но позже эти две религии стали гармонично сосуществовать. В 645 г. Hакатоми-но-Каматари привел к власти аристократический клан Фудзивара, который, фактически, правил Японией вплоть до прихода к власти в XI веке военных (самурайских) кланов. В том же году были проведены реформы Тайка: система устройства государственного аппарата и администрации были заимствованы из Китая, все земли были выкуплены государством и поровну разделены между крестьянами, введена новая, китайская система налогов. Под влиянием Китая и Кореи в Японию пришли даосизм и конфуцианство, а так же китайская иероглифика - "кандзи". Эпохи Нара и Хэйян (710 - 1185) В 710 году первая постоянная столица Японии была основана в городе Hара. Город был построен по образцу столицы Китая. В Hара были выстроены новые большие буддийские монастыри. Вскоре их политическое влияние достигло такого уровня, что ради сохранения власти императора столица была перемещена в 784 году в город Hагаока, и в 764 году в Хэйан (Киото), где и оставалась на протяжении тысячи лет. Одной из характерных черт эпох Hара и Хэйан было отклонение от китайского влияния в сторону национального самосознания. Даже когда влияние Китая было ещё сильно, множество привнесённых идей были "японизированы": к примеру, в правительстве было введено несколько министерских постов для поддержки особых, "родных" потребностей страны. И в искусстве росла популярность "родных" японских культурных традиций. Разработка азбук "кана" облегчила жизнь японским литераторам. Также во время периода Хэйан появилось несколько заимствованых из Китая буддистских сект, прошедших "японизацию". Упор в реформах Тайка делался на новую систему управления землей и налоговую систему, но нововведенные высокие налоги вынуждали обедневших крестьян продавать свои наделы и становиться арендаторами у более крупных землевладельцев. Кроме того, многие аристократы и буддийские монастыри добились разрешения не платить налоги. В результате внутренний валовой продукт понижался, и через несколько веков власть фактически переместилась из рук императора в руки крупных независимых землевладельцев. Клан Фудзивара в течении несколько веков периода Хэйан контролировал политическую ситуацию в стране, выдавая девушек из своего рода замуж за императоров и занимая всё больше постов в Киото и провинции. Влияние клана досигло апогея в 1016 году, когда Фудзивара Митинага стал регентом ("кампаку"). В результате правления Фудзивара в правительстве постоянно оказывались неспособные к управлению люди. Власть не могла поддерживать порядок в стране. Поэтому многие землевладельцы нанимали самураев для защиты своей собственности и военный класс получал все большее влияние, особенно в Восточной Японии. Власть клана Фудзивара закончилась в 1068 году, когда новый император Го-Сандзё решил управлять страной самостоятельно, и Фудзивара не смогли подчинить его своей власти. В 1086 году Го-Сандзё отрёкся от престола и стал монахом, но продолжал править страной из монастыря. Hовая форма правления была названа правительством Инсэй (императоров-монахов). Императоры Инсэй оказывали политическое влияние с 1086 до 1156 года, когда правителем Японии стал Тайра Киёмори. В XII веке особенно выделялись два влиятельных военных клана: кланы Минамото (или Гэндзи) и Тайра (или Хэйкэ). Тайра заняли довольно много постов во время правления клана Фудзивара. С другой стороны, клан Минамото приобрел большой военный опыт, завоевав для Японии некоторые земли в северной части острова Хонсю во время Ранней Девятилетней войны (1050 - 1059) и Поздней Трёхлетней войны (1083 - 1087). После восстания Хэйдзи (1159 г.), битвы за власть между двумя кланами, Тайра Киёмори стал лидером Японии и правил страной с 1168 по 1178 год, не обращая внимание на императора. Его основными противниками были не только клан Минамото, но и растущая военная мощь буддистских монастырей, часто ведущих войну между собой и нарушющих общественное спокойствие. После смерти Киёмори кланы Тайра и Минамото, борясь за власть, развязали войну Гэмпэй (1180 - 1185). Клану Минамото удалось победить соперника, и Минамото Ёритомо стал лидером Японии. После нейтрализации всех своих потенциальных противников, включая некоторых членов семьи, он был назван сёгуном ("главнокомандующим") и основал новое правительство (сёгунат или "бакуфу") в своём родном городе Камакура. Эпоха Камакура (1185 - 1333) В 1185 году после победы над кланом Тайра в войне Гэмпэй клан Минамото взял власть в стране в свои руки. Минамото Ёритомо в 1192 году стал сёгуном и основал своё собственное правительство Камакура. Hовое феодальное правительство было организовано проще, нежели китайское, и поэтому оно работало более эффективно в условиях Японии. Со смертью Ёритомо в 1199 г. начались схватки за верховную власть между сёгунатом Камакура и императорским двором в Киото. Эта борьба за власть прекратилась во время битвы при Дзёкю 1221 года, когда войска правительства Камакура победили армию императора. Регенты из клана Ходзё в Камакуре взяли Японию под свой контроль. Перераспределяя земли, захваченные во время переворота, они заручились расположением всех влиятельных людей Японии. Император и остатки правительства в Киото практически полностью потеряли власть над Японией. Влияние Китая продолжалось и во время периода Камакура. Появились новые буддистские секты: секта Дзэн (привезена из Китая в 1191 году) нашла большое число последователей среди самураев, лидирующего класса того времени. Другая буддистская секта, радикальная и нетерпимая секта Лотосовой Сутры была основана Hитирэном в 1253 году. Впоследствии ее переименовали в секту Нитирэн. Ее отличали враждебное отношение к другим буддистским сектам и ярко выраженный национализм. В 1232 году был введен "Дзёэй Сикимоку", свод законов. Он установил особую значимость верности господину и предназначался для борьбы с падением нравственности и дисциплины. Клан Ходзё контролировал всю страну, и любое проявление мятежа немедленно пресекалось. Сёгуны оставались в Камакуре и не имели особой власти, а их представители находились в Киото и западной Японии. Губернаторы и полиция жестко держали в руках власть в провинции. Регенты клана Ходзё смогли обеспечить некоторое время мира и экономического процветания до тех пор, пока Японии не начали угрожать враги извне. В 1259 году монголы завоевали Китай и стали интересоваться Японией. Hесколько письменных угроз монголов были проигнорированы правительством Камакура. В результате монголы предприняли в 1274 году первую попытку завоевать остров Кюсю. Hо после нескольких часов боя огромная флотилия была вынуждена отступить по причине плохой погоды. Это обстоятельство очень помогло Японии, так как японцы не могли противостоять огромной монгольской армии. После основательных приготовлений японцы были способны противостоять второй интервенции монголов в 1281 году.Однако снова монголы были вынуждены отступить из-за плохой погоды. Остров Кюсю готовился и к третьему нападению, но у монголов было много других проблем на континенте, чтобы думать о Японии. Результаты многолетних военных приготовлений были губительны для правительства Камакура, не принося прибыли и требуя больших денег. Многие военные ждали обещанные им деньги, которые правительство было не в состоянии заплатить. В общем, финансовые проблемы и снижение доверия со стороны власть имущих стали важнейшими из причин падения правительства Камакура. До 1333 года влияние регентов Ходзё снизилось до такого низкого уровня, что император Го-Дайго смог восстановить прежнюю власть императора и сместить сёгунат Камакура. Эпоха Муромати (1333 - 1573) Император Го-Дайго смог восстановить своё влияние на империю и сверг сёгунат Камакура в 1333 году. Hо возрождённые во время Реставрации Кэмму (1334 год) старые имперские министерства долго не просуществовали из-за устаревшего государственного аппарата, и некомпетентные министры не нашли поддержки в лице могущественных землевладельцев. Асикага Такаудзи, ранее сражавшийся вместе с императором, восстал против Двора и завоевал Киото в 1336 году. Го-Дайго сбежал на юг в Ёсино и основал там Южный Двор. В то же время в Киото взошёл на престол другой император. Это стало возможным в результате спора о наследовании между двумя ветвями имперской семьи после смерти императора Го-Сага в 1272 году. В 1338 году Такаудзи сам назначил себя сёгуном и основал в Киото новое правительство. Район Муромати, где с 1378 года находились правительственные здания, дал новому правительству и периоду такое название. Два императорских двора существовали в Японии более полувека: Южный и Северный Дворы. Они вели бесконечные войны друг против друга. Обычно Северный Двор был в лучшем положении, но все же Южному Двору удалось несколько раз ненадолго захватить Киото. Южный Двор окончательно сдался в 1392 году и страна снова объединилась под властью одного императора. В период правления сёгуна по имени Асикага Ёсимицу (1368 - 1408) сёгунат Муромати ещё мог контролировать центральные провинции, но потерял свое влияние на остальные земли. Ёсимицу установил хорошие торговые связи с Китаем. Внутренний валовой продукт рос за счёт новых технологий в сельском хозяйстве и новой схемы наследования. Как следствие, развивалась торговля, появились новые города и социальные классы. В течении XV и XVI вв. влияние сёгунов клана Асикага и правительства в Киото на положение в стране практически исчезло. Впервые в политике во время периода Муромати появились небольшие кланы воинов-землевладельцев - "дзи-самураи". После объединения некоторых из них они превзошли по силе провинциальную полицию, а кое-кто из них распространил своё влияние на целые провинции.Этих новых феодалов называли "даймё". Они поделили между собой Японию и несколько десятков лет безостановочно сражались друг с другом в ходе Гражданской Войны ("Сэнгоку Дзидай"). Самыми влиятельными даймё были Такэда, Уэсуги и Ходзё на востоке и Оути, Мори и Хосокава на западе. В 1542 году первые португальские купцы и миссионеры-иезуиты появились на Кюсю и привезли в Японию огнестрельное оружие и христианство. Иезуит Франциск Ксавье приехал в Киото с миссией в 1549-1550 годах. Многие даймё приняли христианство, так как они были заинтересованы в развитии торговых отношений с заокеанскими странами, в основном по военным причинам. Миссия на Кюсю успешно расширяла свое влияние. В середине XVI века даймё все больше и больше стремились получить власть над всей страной. Одним из "новичков", который сделал первые шаги в сторону объединения Японии, был Ода Hобунага. Он вошел в Киото в 1568 году и в 1573 году сверг сёгунат Муромати. Эпоха Адзути Момояма (1573 - 1603) В 1559 Ода Hобунага получил в управление провинцию Овари (район современного города Hагоя). Как и многие другие даймё, он был заинтересован в объединении Японии. Благодаря своим стратегически удачно расположенным владениям в 1568 году ему удалось захватить столицу. После того, как он устроился в Киото, Hобунага продолжал уничтожать своих врагов. Против него были некоторые воинственные буддистские секты, особенно секта Икко, которая, фактически, правила несколькими провинциями. В 1571 г. Hобунага полностью разрушил монастырь Энрякудзи. Его противостояние с сектой Икко продолжалось до 1580 года. Hобунаге крупно повезло с двумя его самыми опасными противниками на востоке: Такэда Сингэн и Уэсуги Кэнсин умерли до того момента, когда они смогли бы реально противостоять Hобунаге. После смерти Такэды Сингэна Hобунага победил клан Такэда в битве при Hагасино в 1575 году, активно используя огнестрельное оружие. В 1582 году генерал Акэти убил Hобунагу и захватил его замок Адзути. Тоётоми Хидэёси, генерал, сражавшийся за Hобунагу, быстро среагировал и, победив Акэти, унаследовал власть. Хидэёси быстро уничтожал своих противников. Он подчинил себе северные провинции и остров Сикоку в 1583, а также Кюсю в 1587 годах. После победы над кланом Ходзё в сражении при Одавара в 1590 году Япония была окончательно объединена. Пытаясь установить контроль над всей страной, Хидэёси уничтожил множество замков, выстроенных по всей стране во время эры гражданских войн. В 1588 году он конфисковал все оружие у крестьян и монахов во время так называемой "Охоты за мечами". Он запретил самураям иметь отношение к земледелию и заставил их переселиться в города. Чёткое разделение между классами усиливало контроль правительства над народом. К тому же, в 1583 году началась ревизия всех земель государства, а в 1590 году провели перепись населения. В том же году был закончен огромный замок Хидэёси - Осака. В 1587 г. Хидэёси своим указом выгнал из страны всех христианских миссионеров. Hо францисканцы в 1593 году смогли вернуться в Японию, а иезуиты восстановили свою былую активность на западе. В 1597 году Хидэёси усилил преследование христианских миссионеров, запретил менять веру и казнил 26 францисканцев в качестве предупреждения. Христианская церковь набирала силу и вполне могла захватить контроль над народом; к тому же, множество иезуитов и францисканцев весьма агрессивно теснили позиции синтоизма и буддизма. Следующей целью Хидэёси после объединения страны был захват Китая. В 1592 году армия Японии вторглась в Корею и за несколько недель захватила Сеул; однако уже на следующий год они были отброшены назад более сильной армией Китая. Хидэёси упорствовал и не сдавался до последнего поражения и вывода войск из Кореи в 1598 году. В тот же год он умер. Токугава Иэясу, сподвижник Хидэёси и Hобунаги, взял власть в свои руки как наиболее влиятельный человек в Японии. Когда Хидэёси умирал, он попросил Иэясу вечно заботиться о его сыне-наследнике Хидэёри и семье Тоётоми. Эпоха Эдо (1603 - 1867) Токугава Иэясу был самым влиятельным человеком в Японии после Хидэёси, умершего в 1598 году. Hо он нарушил своё обещание и не уважал наследника Хидэёси - его сына Хидэёри, так как хотел править Японией сам. В битве при Сэкигахара в 1600 году Иэясу победил сторонников Хидэёри и других своих противников с запада. Таким образом он получил неограниченную власть и богатство. В 1603 году властью императора Иэясу был провозглашён сёгуном и основал своё правительство в Эдо (ныне - Токио). Сёгунат Токугава правил Японией на протяжении 250 лет. Иэясу строго контролировал всю страну. Он умело распределял землю между даймё: наиболее верные вассалы (те, кто поддерживал его ещё до битвы при Сэкигахара) получили стратегически более важные участки. Для полноты контроля над народом в период Эдо существовала система из 4-х классов: на верху социальной лестницы стояли самураи, затем шли крестьяне, ремесленники и купцы. Членам этих четырёх классов запрещалось менять свой социальный статус. Парии-"эта", люди с профессиями, считающимися "грязными", образовывали самый дискриминированный пятый класс. Иэясу продолжал развивать международные торговые отношения. Он установил торговые связи с Англией и Германией. В то же время в 1614 году он добился запрещения христианства ради предотвращения опасного влияния извне. После уничтожения клана Тоётоми в 1615 году и взятия Осаки он и его наследники практически не имели противников, и период Эдо можно назвать достаточно мирным периодом. Воины (самураи) обучались не только боевым искусствам, но и литературе, философии, искусству и т.п., например, чайной церемонии. Буддизм секты Дзэн и неоконфуцианство распространяли среди них принципы самодисциплины, морали и верности. В 1633 году сёгун Иэмицу запретил дальние плавания и почти полностью изолировал Японию в 1639 году, ограничив контакт с внешним миром торговлей с Китаем и Голландией через порт города Hагасаки. Были запрещены все иностранные книги. Благодаря изоляции улучшалось качество местной сельскохозяйственной продукции, рос местный рынок. В эпоху Эдо и, особенно, период Гэнроку (1688 - 1703) наблюдался расцвет культурной жизни. Среди населения, особенно городского, набирали популярность такие формы искусства, как театр кабуки и укиё-э - картинки на бытовые темы. Правительство Токугава оставалось стабильным на протяжении веков; однако позиции были уже немного не те, что в начале. Класс купечества рос настолько быстро, что некоторые самураи вошли в финансовую зависимость от них. Это послужило причиной сглаживания классовых различий между самураями и купцами и могущество самураев постепенно приходило в упадок. К тому же, высокие налоги и голод послужили причиной роста числа восстаний крестьян. В 1720 году был снят запрет на иностранную литературу, и некоторые новые философские учения пришли в Японию из Китая и Европы (Германия). В конце XVIII века начало нарастать давление со стороны остального мира, когда Россия безуспешно попыталась установить торговые отношения с Японией. За Россией последовали европейские государства и американцы в XIX веке. Командор Пэрри в 1853 и 1854 годах просил у японского правительства открыть несколько портов для морской торговли, но внешние торговые отношения оставались незначительными до Реставрации Мэйдзи в 1868 году. Эти события породили волну анти-западных настроений и критики в отношении сёгуната Токугава, а так же рост движения в поддержку рестарации императора. Анти-западное и про-императорское движение ("Сонно Дзёй") было широко распространено среди самураев провинций Тёсю и Сацума. Более сдержанные люди гораздо раньше поняли серьёзные достижения науки и военного искусства Запада и предпочитали открыть Японию миру. Позже и консерваторы из Тёсю и Сацума поняли преимущества Запада, участвуя в нескольких битвах с западными военными кораблями. В 1867 - 68 годах правительство Токугава под политическим давлением ушло со сцены и власть императора Мэйдзи была восстановлена. Эпоха Мэйдзи (1867 - 1912) В 1867-68 годах эра Токугава закончилась с Реставрацией Мэйдзи. Император Мэйдзи покинул Киото и переселился в новую столицу - в Токио, его власть была восстановлена. Политическая сила переместилась из сёгуната Токугава в руки небольшой группировки знатных самураев. Hовая Япония решительно начала в экономическом и военном смыслах догонять Запад. Крутые реформы прошли по всей стране. Hовое правительство мечтало сделать Японию демократической страной со всеобщим равенством. Границы между социальными классами, введёнными сёгунатом Токугава были стёрты. Правда самураи были недовольны этой реформой, потому что они теряли все свои привилегии. Реформы так же включали введение прав человека, например, свободу религии в 1873 году. Ради стабилизации нового правительства все прежние феодалы-даймё должны были вернуть все свои земли императору. Это было сделано уже к 1870 году, и затем последовал передел страны на префектуры. Система образования реформировалась сначала по французскому, а затем по германскому типу. Среди этих реформ было и введение обязательного обучения. Примерно после 20-30 лет такой интенсивной западизации правительство прислушалось к консерваторам и националистам: принципы конфуцианства и синтоизма, включая и культ императора, были внедрены в программы образовательных учереждений. Рост в военном направлении в эру европейского национализма имел высокий приоритет для Японии. Как и другие азиатские государства, Японию вынуждали подписывать невыгодные соглашения силой. Была введена всеобщая воинская повинность, новая армия была построена по типу прусской, и флот был выстроен по типу британского флота. Для более быстрого преобразования Японии из сельскохозяйственной страны в индустриальную многие японские студенты были отправлены на Запад изучать науки и языки. Также в Японию приглашались иностранные преподаватели. Много денег было вложено в развитие транспорта и средств связи. Правительство поддерживало развитие бизнеса и промышленности, особенно больших компаний-дзайбацу. До Второй Мировой войны лёгкая промышленность росла быстрее, чем тяжёлая. Условия труда на фабриках были плохими, и вскоре появились либеральные и социалистические движения, давящие на правящую группировку Гэнро. Япония получила свою первую Конституцию в 1889 г. Появился парламент, но Император сохранил свою независимость: он стоял во главе армии, флота, исполнительной и законодательной власти.У Гэнро всё ещё были силы и возможности, и Император Мэйдзи соглашался с большинством их действий. Политические партии пока не имели достаточного влияния в первую очередь из-за конфликтов между их членами. Кофликт между Китаем и Японией в отношении Кореи привёл к японо-китайской войне в 1894-95 годах. Японцы победили и захватили Тайвань, но под влиянием Запада были вынуждены вернуть другие территории Китаю. Эти действия подтолкнули японскую армию и флот ускорить перевооружение. Hовый конфликт интересов в Китае и Манчжурии, на этот раз с Россией, привёл к русско-японской войне в 1904-05 годах. Япония так же выиграла эту войну, завоевав при этом некоторые территории и международное уважение. Позднее Япония усилила своё влияние на Корею и присоединила её в 1910 году. В Японии эти военные успехи привели к небывалому повышению национализма, а за Японией в повышении национальной гордости последовали другие азиатские страны. В 1912 году император Мэйдзи умер, и эра правящей группировки Гэнро закончилась. Милитаризм и Вторая Мировая война Во время правления слабого императора Тайсё (1912 - 1926) политическая мощь постепенно переходила от олигархической группировки Гэнро к парламенту и демократическим партиям. В Первую Мировую войну Япония присоединилась к союзникам, но сыграла весьма незначительную роль в противостоянии германским войскам в Восточной Азии. После войны экономическая ситуация в Японии ухудшилась. Великое Землетрясение в Канто в 1923 году и Всемирный экономический кризис в 1929 только приблизили Японию к краю пропасти. Одним из путей решения проблем Японии была территориальная экспансия: после войны западные страны имели колонии по всему миру. В 1930-е годы военные установили почти полный контроль над правительством, в то же время сохраняя независимость от него. Многие политические враги были убиты, коммунизм преследовался. Идеологическая обработка и цензура в образовании и средствах массовой информации были ужесточены. Позднее офицеры армии и флота заняли много важных кабинетов и даже пост одного из премьер-министров. Целью Японии был Китай. Ранее японское правительство вынуждало Китай совершать экономически и политически невыгодные для него действия; к тому же много японцев эмигрировали в Китай, особенно в Манчжурию. В 1931 году Японская армия оккупировала Манчжурию, и в следующие года марионеточное государство Манчжоу-го было названо протекторатом Японии. В том же году Японские ВВС бомбили Шанхай, защищая японцев, живущих в Китае, от антияпонского движения. В 1933 году Япония вышла из Лиги Hаций,так как была жёстко критикуема за действия в Китае. В июле 1937 года началась вторая японо-китайская война. Hебольшой инцидент перерос в полномасштабные военные действия, причём армия действовала независимо от более умеренного правительства Японии. Японские войска оккупировали целое побережье Китая и зверствовали по отношению к местному населению, особенно после взятия Hанкина. Однако Китайское правительство не сдавалось и война продолжалась до 1945 года. Следующим шагом Японии было завоевание юга и установление "Великого Пояса Азиатского Процветания", а также освобождение Северо-Восточной Азии от европейцев. В 1940 году Япония оккупировала французский Индокитай (Вьетнам) и присоединилась к Оси Германии и Италии. Эти действия ускорили разгорание конфликта между Японией, США и Великобританией, устроивших Японии нефтяной бойкот. Поэтому японское правительство решило захватить голландскую Восточную Индию (Индонезию), регион, богатый нефтью, идя на риск развязать войну с США и Великобританией. В декабре 1941 года Япония напала на США в Перл-Харборе и за полгода распространила свой контроль на огромную территорию - до границ Индии на западе и Hовой Гвинеи на юге. Поворотной точкой в Тихоокеанской войне была битва за Мидуэй в июне 1942 года. После расшифровки перехваченых сообщений японской армии военные силы США смогли победить и нанести армии противника огромный урон. С этого момента союзники постепенно отвоевали все захваченные Японией территории. В 1944 году начались мощная бомбардировка Японии, и в отчаянии японцы начали использовать против союзников лётчиков-самоубийц (камикадзе). Последние сражения шли на Окинаве в 1945 году. 27 июля 1945 года союзники предложили Японии подписать Потсдамскую Декларацию о капитуляции, угрожая продолжить уничтожение страны. Hо военные министры и не думали сдаваться. Даже после того, как США сбросили две атомные бомбы на Хиросиму и Hагасаки 6 и 9 августа, и после объявления Советским Союзом войны Японии 8 августа. Однако 14-го августа более трезвомыслящий император Хирохито принял решение о безоговорочной капитуляции. Послевоенный период После Второй Мировой войны Япония была полностью разорена. Все крупные города (исключая Киото), промышленность, транспортные и информационные сети были сильно повреждены. Оккупация Японии силами Союзников началась в августе 1945 года и закончилась в апреле 1952 года. Генерал Макартур был главнокомандующим. Операция оккупации главным образом была разработана США. Территория Японии после войны напоминала 1868 год - без Курильских островов, оккупированых Советским Союзом, и островов Рюкю, включая остров Окинава, находящихся под контролем США. Остатки японской армии были уничтожены. Заседания Военного Трибунала продолжались до 1948. Свыше 500 военных офицеров совершили самоубийство сразу после капитуляции Японии и сотни других были приговорены к смерти решениями Военного Трибунала. Однако, император Хирохито не был объявлен военным преступником. Целью Макартура было установление стабильной демократии. И в 1947 году вступила в силу новая Конституция. Император утрачивал всю свою политическую и военную силу и являлся как бы "символом" государства. Гарантировались всеобщее избирательное право и права человека. Макартур децентрализовал экономику путем разбиения финансовых групп и других крупных компаний, реформировал системы образования и полиции. Земельная реформа устранила крупное землевладение. Кроме того, чётко разделились роли государства и синтоизма. Также Японии было запрещено начинать войны и даже иметь свою армию. Военное сотрудничество Японии и созников было выгодным обеим сторонам. Поток критики начал нарастать только после того, как США усилили действия по защите своих интересов в холодной войне: пересмотрев своё отношение к коммунизму, расположили дополнительные военные базы на островах Японии, и принуждали Японию основать собственные силы обороны страны в нарушении Конституции. С другой стороны, многие консервативные японцы поддерживали инициативу пересмотра Конституции. Оккупация закончилась с вступлением в силу в 1952 г. мирного договора. Вскоре правящей партии консерваторов под руководством премьер-министра Ёсида было предъявлено обвинение в подрывной деятельности против государства и десятки тысяч человек, приверженцев коммунизма, были смещены с занимаемых ими постов в правительстве, промышленности и прессе.В 1954 г. были основаны Японские Силы Самообороны, и в том же году прошёл крупный показательный парад военной мощи Японии. После войны с Кореей экономика Японии быстро восстанавливалась. Уровень экспорта повышался и вскоре дисбаланс в торговых отношениях с партнёрами, особенно с США, привел к конфликту. Экономика росла во многом благодаря политике находящейся в то время у власти Либерально-Демократической Партии (ЛДП). Так же повышался уровень жизни населения. Hо все это обошлось ценой загрязнения окружающей среды. Отношения между Японией и Советским Союзом нормализовались в 1956 г., между Японией и Китаем - в 1972 г. В тот же год остров Окинава был возвращён Японии. Топливный кризис 1973 года больно ударил по экономике Японии, зависящей от внешних поставок нефти.Япония отреагировала бурным ростом уровня высоких технологий. В 80-х Япония продемонстрировала чудеса экономического процветания и стала мировым лидером в области высоких технологий. В начале 90-х в Японии начался экономический и политический кризис, в сущности, продолжающийся по сей день. Однако, это не мешает Японии входить в Большую Восьмерку (семь самых развитых стран мира плюс Россия).

Шу ( Миака ): Боги Японии Богиня Аматэрасу Великая богиня, освещающая землю", богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Первоначально почиталась как существо мужского пола "Аматэру митама" - "Дух, сияющий в небе". Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) - "Кодзики" и "Нихон сёки". Ее главное святилище "Исэ дзингу" основано в самом начале истории страны в провинции Исэ. Верховной жрицей культа Аматэрасу всегда становится одна из дочерей императора. Бог Сусаноо-но-Микото Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Eго имя переводится как "Порывистый молодец". Младший брат богини Аматэрасу. За ссору с сестрой и прочими членами семьи он был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти, и их его хвоста достал три символа императорской власти - меч Кусанаги, зеркало и яшму. Потом, чтобы примириться с сестрой, он отдал ей эти регалии. Впоследствии стал править Подземным Царством. Его главное святилище находится в провинции Идзумо. Бог Цукиёси Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу. После того, как он убил за непочтительность богиню еды и посевов Укэ-моти, Аматэрасу не хотела его больше видеть. Поэтому Солнце и Луна никогда не встречаются на небе. Идзанами и Идзанаги Первые люди и, одновременно, первые ками. Брат и сестра, муж и жена. Породили всё живое и существующее. Аматэрасу, Сусаноо-но-Микото и Цукиёси - дети, порожденные из головы бога Идзанаги после ухода богини Идзанами в Подземное Царствои их ссоры. Сейчас Идзанами почитается как богиня смерти. Будда Шакьямуни Или просто Будда. Именно в этом перерождении Будда познал Истину и создал свое учение. Учение Будды (буддизм) - важнейшая часть японской культуры. Будда Мироку Санскритское имя - Матрейя. Будда будущего. Когда он спустится на Землю, наступит Конец Света. Будда Амида Санскритское имя - Амитабха. Главный объект поклонения одной из ветвей северного буддизма - амидаизма. Будда Западного Края. Согласно легенде, в одном из своих перерождений он, постигнув учение Будды и изучив множество земель и стран, дал 48 обетов, один из которых был построить для всех, обратившихся к нему за помощью, СтрануЧистой Земли ("Дзёдо") на Западе - лучший в мирах край для жизни людей, своего рода буддийский Рай. Через множество новых перевоплощений он исполнил этот обет. Его любимое животное - белый Лунный Кролик ("Цуки но усаги"). Бодхисаттва Каннон Другое произношение имени - Кандзеон, санскритское имя - Авалокитешвара ("Внимающий звукам мира"). Бодхисаттва сострадания, давший клятву спасать везде и всюду живые существа, и за это получивший возможность проявляться в "тридцати трех обликах". Ближайший сподвижник Амиды. В Китае и Японии почитается в женском облике. В Индии и Тибете - в мужском облике (Далай-лама считается его воплощением). В японском христианстве в XVI веке отождествлялась с девой Марией. Управляет миром животных. Часто изображается с множеством рук - символом возможности спасать неисчислимые множества существ.

Шу ( Миака ): Легенда горы Фудзи Однажды, давным-давно, жила Конохана Сакуя-химэ, и была она богиней горы Фузди. Она с детства жила одна, вдали от всех. Словно райский цветок, выросла Конохана и превратилась в девушку неземной красоты, прекрасную и нежную, как цветок лотоса. Однажды Конохану, гуляющую по берегу озера, увидел внук богини солнца Аматэрасу по имени Нинигино. Юноша с первого взгляда влюбился в прекрасную девушку-богиню. Этого первого взгляда было достаточно, чтобы Сакуя-химэ понесла. Она рассказала об этой радости своему любимому. Не поверив в чудодейственную силу собственного взгляда, Нинигино обвинил свою возлюбленную в неверности. Конохану возмутило подозрение, ведь они с Нинигино любили друг друга, и она думала, что юноша доверяет ей. Возмущенная богиня заперлась в деревянном доме, отказываясь покидать его, несмотря на уговоры встревоженного Нинигино. Когда подошло время разрешиться от бремени, Сакуя-химэ подожгла свое жилище. Ни она сама, ни родившиеся один за другим трое сыновей ничуть не пострадали от огня. Нинигино понял, как неправ был, раскаялся. Они с Коноханой поженились и жили долго и счастливо до конца своих дней. А богиня горы Фудзи, доказавшая свою невиновность, с тех пор почитается японцами как символ чистоты, супружеской верности. Кстати, этой богине посвящен один из самых зрелищных праздников Японии - "Химацури", или "огненный праздник". Во время этого праздника, в июне, тысячи японцев стекаются к великой горе, разжигают на склоне горы огромные костры в форме иероглифов и красочные фейерверки. А вечером на гору Фудзи в "микоси" - переносных часовнях - японские юноши и девушки несут "богиню" горы (ее уменьшенные копии-куклы, облаченные в старинные одежды). У подножия горы зажигаются факелы, на конусе Фудзиямы зажигаются костры, сложенные владельцами горных приютов. Близость горы, залившее всё кругом море огня создает неповторимую атмосферу языческого празднества.

Шу ( Миака ):

Sereniti: Ну Миака, лови второе личное звание - сенсей!

Шу ( Миака ): Ну Миака, лови второе личное звание - сенсей! Серенити, спасибо !!!!

Sereniti: Так ведь заслужила!!!!!!!!!!!

SuNNy: Японские веера Как и многие другие особенности культуры и быта, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, впервые японцы увидели их у корейских принцев, посещавших Японию. С VI–VII вв. бумажные и шелковые веера стали популярны и на островах. Ввезенные китайские веера постепенно приобрели новые формы и появились первые истинно японские веера, не похожие на своих материковых предков. К периоду Хэйан (794 - 1185) относится возникновение плоского не складывающегося веера утива, окончательно форма которого закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки - их было, как правило, 45, 64 или 80 - создавали основу, к которой крепилась японская бумага - васи. Обычно, с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма утива могла быть разной — овальной, стремящейся к квадрату или «полной луне». Веер имел ручку, которую изготавливали из отдельного куска дерева. На основе утива возник и аксессуар военачальников — боевой веер гунбай (дословно: "веер полководца"; "н" в подобных сочетаниях читается, как "м", поэтому термин произносится и зачастую записывается в иностранных языках, как гумбай) или гумбай утива, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из дерева или металла. В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою. Впрочем, еще чаще на поле боя и в индивидуальных схватках использовался складной боевой веер - тэссен, который этикет позволял носить всем самураям, а не только высокопоставленным. Техника его применения была разнообразнее, чем у гумбая, и сформировалась в отдельное искусство - тэссен-дзюцу. И все же, как и гумбай, складной военный веер не стремился заменить обычное оружие, а имел своей основной целью отдание приказаний и сигналов на поле боя. Украшением сигнального военного веера почти всегда являлся красный круг на жёлтом фоне, символизирующий солнце. На обратной стороне веера этот же солнечный диск выполнялся жёлтым цветом по красному фону. В период Эдо утива получили большое распространение и особенно полюбились в среде артистов, став, таким образом, определенной приметой нового, мирного образа жизни. Появились новые мотивы картин, выполненных на веерах, они становились все более сложными и изысканными. Веера в это время становятся неотъемлемым атрибутом среднего класса, актеров, гейш и борцов сумо. Их популярность способствовала и росту популярности вееров, которые выпускались в огромных количествах до самого конца ХIХ в. В конце VIII в. популярной стала еще одна разновидность японских вееров — сэнсу. Их ребра делались из ценных пород древесины (сандала или японского кедра, реже — из бамбука) и оклеивались затем японской бумагой. В ХII в. они стали предметом реквизита придворных дам, чью утонченность и чувственность очень удачно подчеркивали изящные полукруглые очертания веера. Отойдя от полной страстей жизни при дворе, многие аристократки становились монахинями храма Миэйдо, сохранив в своих руках сэнсу как одну из частей грешного мира, которые разрешалось держать в монастыре. Отсюда второе название некоторых разновидностей этого типа веера — «Миэйдо». Кроме того, древние японские легенды гласили, что именно такие веера были в руках богов, и как гумбай были отличительным признаком полководцев, так и сэнсу стали своего рода признаком родовитости человека, в чьих руках находился этот веер. Позже это иерархическое значение было утрачено, и сэнсу стал одним из прелестных образцов декоративно-прикладного искусства и желанным сувениром к Новому году. Одновременно с появлением в Японии зонтиков от солнца возник и новый вид веера - оги. Теперь так часто именуют и все остальные веера. Оги еще иногда называют «солнечным веером» из-за его легкости и внешнего вида, напоминающего часть солнечного диска с исходящими лучами. Оги применялся и применяется танцорами, популярен он и у гейш (которые порой используют его в традиционных танцах). Относительно небольшое количество ребер, легкость в складывании и разворачивании, а также большая возможность для нанесения рисунка делают оги незаменимым для опытного артиста. Впрочем, в средние века оги, как и другие веера, был знаковым предметом и также служил признаком состоятельного положения и богатства. Использовался он, как и его собратья, в традиционных церемониях, его держали в руках важные чиновники и члены императорской семьи. Ввезенные когда-то из Китая и Кореи, веера стали неотъемлемой принадлежностью сначала традиционного японского костюма, а затем и просто популярным предметом обихода, удобным и выразительным аксессуаром. Иезуиты, португальские и голландские моряки по достоинству оценили его, и вскоре веера появились в странах Запада, где, однако, лишенные исторической подпитки и необходимости в применении, не прижились и стали на несколько столетий лишь предметом роскоши в руках европейских барышень. В наше время веера используются танцорами, исполнителями традиционных песен и актерами театров, в руках которых веер может символизировать различные предметы, от кисти до боевого меча. Наблюдая поединок сумотори, вы можете увидеть разновидность веера гумбай утива в руках рефери - гёдзи. Широко распространена практика изготовления вееров в качестве сувенирной продукции для корпоративной рекламы.

SuNNy: 900 праздников Токио Майский воскресный день в Токио. По широкой улице в Синдзюку, одном из центральных районов города, мчится поток машин. Вокруг стеклянные многоэтажные дома, нарядные витрины магазинов. Все современное, сверхсовременное, ультрасовременное... И вдруг до моего слуха доносятся неожиданные звуки: звон колокольчиков, громкие крики людей. Из переулка показывается странная процессия. Впереди толпы людей в одинаковых кимоно с эмблемами идет человек в необычном одеянии, в маске с длинным носом, на высоких деревянных платформах. За ним следует группа девушек, несущих золоченые львиные головы. Наконец, появляется всадник в средневековой одежде, над ним раскрыт большой зонт. Процессия выходит на магистраль и медленно движется вдоль потока автомобилей. Что это такое? Съемка исторического фильма? Выступление артистов? Нет, это жители близлежащих кварталов отмечают праздник местного синтоистского храма. Старинная традиция? Опять нет. Хотя модели костюмов и позаимствованы из средневековых книг, сам праздник появился в 1980 г. Местные праздники - мацури - непременная составляющая повседневной японской культуры. Традиции, которые в других развитых странах исчезли или восстанавливаются в значительной степени искусственно, в Японии существуют по сей день. Токио не может похвалиться знаменитыми на всю страну или очень древними праздниками, такими, как в Киото, Нару или Исэ. Токио стал столицей лишь в XIX в., и большинство здешних мацури возникло в это время или позже. Зато их очень много. По данным японского справочника, в префектуре Токио, куда входят город и его западные пригороды, ежегодно или один раз в два-три года устраивается более 900 праздников. Гуляя по столице в субботу или воскресенье, почти всегда встречаешь какое-нибудь уличное шествие. И ни один праздник не повторяется, хотя общая схема, особенно у синтоистских праздников, довольно похожа. Синтоизм - довольно простая в своей основе религия, во многом языческая. Но несложность учения компенсируется сложностью, яркостью, богатством ритуалов. Атмосфера синтоистского праздника окружает японца с самого рождения. Нередко во время мацури можно увидеть на руках у матери совсем крошечного ребенка, одетого в маленькое форменное кимоно, выдаваемое напрокат храмом. 15 ноября отмечается праздник "7-5-3". В этот день детей, которым исполнилось 7, 5 или 3 года, одевают в особое, надеваемое один раз в жизни кимоно и ведут в храм, где каждый получает подарок. Ребята постарше начинают сами активно участвовать в праздниках. Иногда они, как бурлаки, тащат по улицам большой барабан тайко, в который бьют и взрослые, и дети. Другой непременный атрибут синтоистского праздника - микоси, переносной синтоистский храм, внутри которого находится какой-либо священный предмет. Снаружи деревянный микоси позолочен и украшен фигурами, чаще всего птичьими головами. Крупные и крепкие мужчины, одетые в форменные кимоно, часами носят микоси по улицам и переулкам. Теперь среди носильщиков можно встретить и девушек: времена меняются. Таскание микоси сопровождается громкими криками в такт движению. Пока по улицам носят микоси Пока по улицам носят микоси, вокруг храма, украшенного разноцветными фонариками, так же многолюдно. Участники праздника исполняют национальные песни и танцы. И везде торговля. В Европе, как известно, не принято торговать в храмах; в Японских же святилищах в любой праздничный день появляются лотки с товарами. Продается специальная праздничная еда: окономияки - блины с яйцами и острой капустой, якэсоба - жареная гречневая лапша. Много игрушек и сувениров. Порой устраивают барахолки, где можно купить бывшие в употреблении кимоно и брюки, довоенные патефоны с пластинками, старинные часы с маятником и многое другое. Есть праздники, вся суть которых заключается именно в торговле. В ноябрьский день курицы (в Японии не только каждый год, но и каждый день посвящен какому-нибудь животному) в двух токийских храмах торгуют особыми амулетами кумадэ, отгоняющими, как утверждают настоятели этих храмов, всякую нечистую силу. Кумадэ дословно значит "медвежья лапа": они состоят из рисовой соломы, сосновых веток, картонной маски и странного предмета, похожего на грабли. Это и есть медвежья лапа. Каждая часть кумадэ связана с синтоистской символикой. Со злыми духами расправляются и другими способами. На одном из праздников каждый желающий может выстрелить из лука в иероглиф со значением "черт". Вообще, стрельба из лука очень популярна на японских праздниках. Особенно любят устраивать такую стрельбу верхом. Всадники, одетые в костюмы ХIII в., должны на полном скаку расколоть стрелой деревянную дощечку. Во второе воскресенье марта токийцы едут на электричке в курортное местечко Такаодзан, где на лесной поляне под песнопения сначала разжигается гигантский костер из еловых веток, а когда он погаснет, участники праздника должны пройти босиком по горячим угольям. Есть особый праздник продажи кукол, именуемых дарумами. У дарумов есть нос и рот, но нет глаз. Положено нарисовать кукле один глаз и загадать желание. Через год, если желание сбывается, кукле рисуют другой глаз, после чего ее возвращают в храм. Однако судьба прошлогодних дарумов незавидна: их торжественно сжигают, исполняя вокруг костра танец льва. Не отстают от синтоистских храмов и буддийские. В Японии храмы этих двух религий обычно посещают одни и те же люди: радостные события отмечают в синтоистских храмах, хоронят же только в буддийских. Тем не менее, длительное сосуществование очень не похожих друг на друга верований привело к тому, что и в буддийских храмах стали устраивать веселые и шумные праздники. В токийском районе Асакуса множество дешевых ресторанчиков и магазинов окружает два храма - большой буддийский и маленький синтоистский. На одной и той же площадке храмы как бы соревнуются друг с другом. На смену синтоистскому параду микоси приходит буддийское празднество золотого, вернее - позолоченного дракона. Этого дракона несут на палках, вставленных в брюхо, четыре опытных кукловода. Дракон извивается, блестя на солнце, над головами толпы. После окончания танца чудовище выносят на площадку и демонстрируют желающим его устройство. Каждый может познакомиться с драконом поближе и даже положить ему руку в пасть. Каждый крупный город имеет свой праздник Праздник, отмечаемый буддистами 12 января, заключается в ритуальном разрезании на части двух карпов. Их привозят только из одного пруда в префектуре Ибараки. Люди, одетые в средневековые одежды, медленно режут карпов на куски в установленном несколько веков назад порядке. В заключение рыб жертвуют храму, и публика расходится по домам. Зачем же нужны все эти праздники? Ведь совершенно очевидно, что в современной Японии никто не воспринимает всерьез те мифы и легенды, которые вызвали к жизни те или иные ритуалы. Как правило, и сами участники праздников, и зрители не знают их и даже не интересуются ими. Во всяком случае, распорядители, рассказывая с помощью мегафона о величине, цене и времени изготовления тех или иных священных предметов, никогда не раскрывают смысл тех или иных действий или процедур. Смысла здесь и не ищут, зато ритуалы соблюдают неукоснительно. Причины популярности праздников иные. Прежде всего, конечно, это любимое многими развлечение. Западные, особенно американские наблюдатели постоянно упрекают японцев в том, что они будто бы умеют работать, но не умеют отдыхать. Но авторы этих рассуждений подходят к японцам с собственными мерками. Достаточно посмотреть на увлеченных носильщиков микоси или исполнителей национальных танцев, чтобы понять, насколько беспочвенны такие выводы. Жизнь японца нелегка. Жизненный уровень растет, но и забот хватает: высокая интенсивность труда, стрессы, боязнь потерять работу - все это действует на психологическое состояние. Нужна разрядка, и роль праздников здесь трудно переоценить. Молодежь, конечно, посещает дискотеки, однако не пренебрегает также синтоистскими и буддийскими праздниками. Для людей постарше мацури значат еще больше. Впрочем, интеллигентные японцы обычно относятся к ним свысока. Главные участники мацури - мелкие служащие, торговцы, рабочие и члены их семей. Но есть и другие причины популярности местных праздников. Когда-то наш известный этнограф С.А. Арутюнов писал: "Праздники мацури и другие синтоистские ритуалы по сути служат инструментами чувственной, внеидеологической пропаганды национализма и национального сплочения, ибо они нацелены на то, чтобы в индивидуалистическом буржуазном обществе вызвать у японца чувство принадлежности к коллективу, напомнить ему, что он клеточка в организме японской нации, которая в целом божественна, исключительна, нерушима, неделима и вечна". Среди социальных связей у японцев очень сильны соседские. Повседневная жизнь многих японцев, особенно женщин (замужние японки обычно не работают или работают неполный день), чаще всего ограничена пределами квартала. Репетиции танцев, совместное развешивание фонарей, общая радость во время парада микоси, - все это сплачивает людей, укрепляет добрососедские отношения. А содержание, в том числе политическое, может вкладываться в традиционную форму самое разное. Много лет в Японии проводились "весенние наступления трудящихся". В тот период можно было наблюдать демонстрации, очень похожие на синтоистские шествия, только вместо микоси трудящиеся несли плакаты с левыми лозунгами. И на празднике коммунистической газеты "Акахата" те же, что и на мацури, огромные мягкие роботы, привлекающие детей, та же торговля окономияки и якэсоба. На лужайке столик, где записывают в компартию, и эстрада, где кандидаты в парламент обличают правительство. Каждый крупный город имеет свой праздник, проводимый муниципалитетом. В Токио он бывает в октябре и длится два дня. 23 района города выставляют сборные команды, которые состязаются в умении исполнять национальные песни и танцы. Соревнование районов идет и в торговле. На огромном поле, уставленном жестикулирующими мягкими роботами, районы продают те изделия, которыми они славятся более всего. А в ноябре в Токио проходит и всеяпонский праздник, где лучшие номера показывают 47 префектур Японии. Во время муниципальных праздников старые традиции смешиваются с новыми: колонны исполнителей традиционных танцев сменяют группы юношей и девушек, танцующих брейк, а вслед за героями средневековых легенд шествуют супермены и космические пришельцы из современных мультфильмов. Привлекают публику и многочисленные аттракционы. Житель Токио редко может увидеть живую корову, а тут можно с ней познакомиться и даже, как гласит объявление, попробовать ее подоить. Праздники длятся с утра до вечера, иногда по нескольку дней. Дожди, частые в Токио, людям не помеха. Они раскрывают зонтики и продолжают веселиться. Вечером зажигаются яркие фонари и прожекторы. Но вот отведенное для праздника время истекает. Микоси вновь заносят в храм, возвращаются на прежнее место и нарядные кимоно; настоятель раздает в награду активным участникам праздника по чаше сакэ - рисовой водки. Завтра опять работа!

SuNNy: Как празднуют Новый год в Японии В Японию лунный животный календарь пришел из Китая; японцы жили по нему до 70-х годов XIX века, до тех пор, пока в закрытую доселе страну не прибыли европейцы. Вместе с другими западными новшествами японцы переняли и григорианский календарь, так что сейчас Новый год в Стране восходящего солнца отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января. Традиция же отмечать восточный новогодний праздник осталась только в китайских общинах Японии. По традиции, в новогоднюю ночь сразу после полуночи в буддийских храмах раздается 108 ударов колокола. Считается, этот ритуальный звон очищает людей от пороков и позволяет встретить наступивший год с чистым сердцем. Японцы обычно отправляются в храм в традиционной национальной одежде; церемония первого посещения храма в ночь Нового года называют "хацумодэ". В преддверии праздника дома украшают "кадамацу" — композицией из веток сосны, стеблей бамбука, соломы и дерева сливы, закрепленных в декоративном горшке. В помещении на видном месте ставят низкий стол "моти", на который выставляют блюдо с рисовыми лепешками и мандаринами — символом счастья, долголетия и богатства. Надо сказать, что согласно японским верованиям каждое блюдо на новогоднем столе несет определенный символический смысл. Например, лапша из гречневой муки дарит долголетие, фасоль — здоровье, селедочная икра — богатство и большое потомство. Поздравляя друг друга, люди вспоминают все хорошее, что было в прошедшем году, и стараются забыть плохие события. Японская новогодняя поздравительная открытка В предновогодние декабрьские дни японцы отправляют близким, друзьям и знакомым поздравительные открытки — "нэнгадзе". Этот обычай носит почти ритуальный характер: если японец хотя бы раз послал кому-то открытку, то он должен поздравлять этого человека всю свою жизнь! Как правильно написать поздравление, детей учат в школе. Сотни миллионов новогодних посланий разлетаются по всему миру; почтовые службы даже вынуждены нанимать для их обработки дополнительных сотрудников. Период с 28 декабря по 5 января — выходные дни в Японии его называют «золотая неделя». До ее наступления японцы обычно успевают проводить старый год со своим рабочим коллективом в каком-нибудь ресторане. Традиционными развлечениями в праздничные дни являются игра в волан (типа бадминтона), запускание воздушных змеев и крутящихся «волчков». Из новогодних сувениров особенно популярны стрелы с белым оперением, охраняющие дом от злых духов; грабли из бамбука, чтобы загребать счастье; кораблик с рисом и семью богами счастья. Согласно японским верованиям, если положить такой кораблик под подушку, то непременно приснится вещий сон. Из древности пришел и обычай дарить куклу Дарума, вместо глаз у которой пустые глазницы. Получивший подарок должен нарисовать ей один глаз; считается, что второй откроется сам, когда сбудется заданное желание. Интересно, что чем старше человек, которому дарят сувенир, тем больших размеров должна быть кукла.

SuNNy: Одежда в Японии Одежда (ифуку) в Японии подразделяется на две категории : вафуку (одежда японского стиля) и ёфуку (одежда западного стиля). Слово «кимоно» является современным обозначением традиционной японской одежды типа халата, который носят перепоясанным в талии, но в минувшие эпохи этот тип именовался «косодэ» («кимоно» может также обозначать традиционную одежду в целом). История японской одежды в значительной своей части является историей эволюции косодэ и японизации зарубежных видов. Что касается древней эпохи Дзёмон (от 10 тыс. до 300 лет до н.э.), то предполагается использование людьми мехов и коры для прикрытия наготы. В эпоху Яёи (от 300 лет до н.э. до 300 лет н.э.) в Японии появились шелководство и технология ткачества. Судя по китайским летописям, японцы той эпохи кутались в льняные или шелковые простыни. Как свидетельствуют глиняные фигурки ханива из могил IV — V вв., мужчины одевались в кину (длинные перепоясанные верхние одежды с прямыми рукавами и перевязанные у кистей и локтей). На ногах красовались хакама — широкие брюки с перевязями ниже коленей. Женщины одевались в кину, мало отличавшиеся от мужских, и в плиссированные юбки (мо). Туалеты для обоих полов изготавливались из растительных волокон, например, лубяных, хотя знать временами позволяла себе и шелковые ткани. Внедрение буддизма и китайской системы правления привели к установлению правил для одеяний аристократов и придворных чиновников, а все туалеты были разделены на церемониальные, придворные и рабочие. В эпоху Хэйан (794 — 1185) одежды стали более простыми по покрою, но зато на редкость многослойными. Одеяние аристократа для самых формальных случаев (сокутай) состояло из широких брюк, под которыми находились так называемые разделенные юбки (огути), а верхняя часть туловища декорировалась в многочисленные слои длинных и широких одежд (хо). В менее формальных случаях мужчины носили хо поверх сасинуки (панталоны до щиколоток со шнуровкой), а под ними находились огути. В повседневном туалете хо уступали место коротким накидкам носи. На охоту аристократы выезжали в накидках из лубяных волокон (каригину), которые впоследствии сделались формальной одеждой для военных лидеров. Формальный костюм фрейлины эпохи Хэйан — карагинумо (с XVI в. он известен как 12 — слойная одежда — дзюнихитоэ). Его важнейшим элементом были утики — 5, 10 или более слоев платьев на подкладке, причем каждый последующий слой был длиннее предыдущего, что создавало впечатляющий эффект, учитывая ко всему прочему продуманную комбинацию цветов каждого слоя. Для повседневной носки женщины использовали упрощенный вариант утики (коутики) или широкие верхние одежды с брюками. В поездках надевались соломенные шляпы (итимэгаса) с вуалями из полосок материи (муситатэгину) или бесподкладочные косынки (кинукадзуки). Женщины незнатного происхождения облачались в более простые одежды, включая короткие безрукавные платья (тэнаси). В эпоху Камакура (1185 — 1333), отмеченную падением престижа императорского двора, строгие военные костюмы потеснили шикарные шелковые изделия. Каригину превратились в стандартную форму самураев наряду с плащом (суйкан) из плотной ткани. На каждый день предназначалась верхняя одежда хитатарэ с широким воротником. Ее запихивали в брюки. Женщины той эпохи поначалу отдавали предпочтение комбинации утики с хакама (шаровары или юбка), но затем утики заменили на косодэ — нижнее платье с короткими рукавами (хакама сохранили свои позиции). Эпоха Муромати (1333 — 1568) прославилась в сфере туалетов лишь модой на дополнительные жакеты (утикакэ, или каидори), которые носили поверх косодэ. В эпоху Адзути — Момояма (1568 — 1600) под влиянием Ода Нобунага и Тоётоми Хидэёси, проповедовавших яркий декоративный стиль, а также благодаря контактам с Западом и расширившимся связям с Китаем одежды аристократии стали гораздо более роскошными, чем в предшествующие эпохи, но самураи продолжали надевать камисимо (одноцветная «двойка» с безрукавной верхней частью). С годами для камисимо стали подбирать все более плотные материалы, верхнюю половину расширили в плечах и к ансамблю добавили плиссированные волочащиеся брюки. В эпоху Эдо (1600 — 1868) мужской и дамский варианты косодэ стали особенно ярко декорированными ввиду освоения новых технологий окраски тканей (юдзэн и сиборидзомэ). Государство регламентировало типы, цвета и ткани для одежды простолюдинов и военных. Последним было предписано носить косодэ, хакама длиной до лодыжек и накидку хаори. После реставрации Мэйдзи начался медленный процесс вестернизации японской одежды, причем лидерство в этом процессе захватили мужчины. Только после второй мировой войны обычай ношения западных туалетов стал нормой для всех слоев общества. Ныне японская одежда представляет собой смесь самых различных стилей и покроев.

SuNNy: Суеверия японского народа - Число "8" в Японии считается счастливым, а число "4" несчастливым. В некоторых домах отсутствуют квартиры с № 4, а в ресторанах столики под таким номером, в больницах палаты. Четвёрка ассоциируется у японцев со смертью. - Нельзя спать головой на север, так в Японии кладут только покойников. - Если в зелёном чае плавает чаинка стоя, то выпить такой чай с этой чаинкой к счастью. - За столом нельзя втакать японские палочки в еду. Так делают только на поминках, когда плошку риса усопшему, то туда втыкают палочки. - Нельзя за столом передавать еду из палочек в палочки. Так делают только тогда, когда после кремации передают фрагменты костей после кремации в урну. - Нельзя фотографировать кладбища и места, где стоят статуи японских божеств. Говорят, что духи могут разозлиться. В некоторых местах запрещают даже фотографировать статуи Будды. На фоне статуи можно, а одну статую без людей нельзя. - При возвращении с поминок. Японец останавливаетяс перед порогом дома. И бросает в себя щепотку соли, чтобы дух усопшего не проник в дом. - Когда на ночном небе падают три звезды, то нужно загадать желание и оно непремено сбудется.

Sereniti: Классно! Так интересно! Много нового для себя узнала

Sereniti: Императорская семья Его Величество император Акихито унаследовал императорский трон Японии 7 января 1989 г. после кончины императора Хирохито (посмертно ему было дано имя — император Сева). В ходе своей первой аудиенции с представителями нации император Акихито дал обязательство соблюдать Конституцию и выразил желание способствовать дальнейшему развитию страны, укреплению мира во всем мире и повышению благосостояния. Император Акихито, первый сын императора Хирохито и императрицы На-гако, родился в Токио 23 декабря 1933 г. Когда император Акихито был наследным принцем, он учился в начальной и средней школах первой и второй ступеней Гакусюин до 1952 г. и в университете Гакусюин до 1956 г. В дополнение к образованию в учебных заведениях Гакусюин он получал частные уроки по многим предметам, в том числе и по японской Конституции. В апреле 1959 г., будучи тогда наследным принцем, Акихито женился на Седа Митико (в настоящее время Ее Величество императрица Митико), старшей дочери бывшего президента крупной мукомольной компании. Покойный император Хирохито, родившийся в Токио 29 апреля 1901 г., оказался императором, период правления которого (62 года, прожил 87 лет) стал самым продолжительным в истории Японии. Ее Величество вдова императора Нагако, старшая дочь покойного принца Куни, родилась в Токио 6 марта 1903 г. Она вышла замуж за являвшегося тогда наследным принцем Хирохито 26 января 1924 г., и стала императрицей в декабре 1926 г. У императора Акихито и императрицы Митико трое детей. Старший из них, Его Императорское Высочество, наследный принц Нарухито (известный также как принц Хиро), родился 23 февраля 1960 г. Наследный принц Нарухито окончил отделение истории филологического факультета университета Гакусюин в марте 1982 г., затем продолжил образование, прослушав первую часть курса истории в аспирантуре гуманитарных наук при том же университете, специализируясь на средневековой истории Японии. В июле 1983 г. он посетил Великобританию, а в октябре того же года поступил в аспирантуру Оксфордского университета и посвятил себя изучению в Мер-тон колледже транспортировки грузов по реке Темзе во второй половине XVIII в. После возвращения в Японию он возобновил занятия в аспирантуре при университете Гакусюин. Двое других детей их Величеств: принц Фумихито, родившийся 30 ноября 1965 г. и имеющий титул Ая-но-мия (принц Ая), и принцесса Саяко, родившаяся 18 апреля 1969 г. и носящая титул Нори-но-мия (принцесса Нори). Младший брат императора Акихито — принц Хитати женился на принцессе Ханако в сентябре 1964 г. К другим членам императорской семьи относятся: принцесса Титибу, принцесса Такамацу, принц и принцесса Микаса, принц и принцесса Томохито Микаса, принц Кацура, принц и принцесса Такамадо. (Последние три принца — сыновья принца Микаса, младшего брата покойного императора Хирохито. Младших братьев покойного императора, принца Титибу и принца Такамацу в настоящее время нет в живых). После упразднения сословия пэров после войны только члены императорской семьи сохраняют титулы. Замужние дочери покойного императора Хирохито титулованными особами больше не считаются. Согласно Конституции Японии император является символом государства и единства нации. Он не имеет полномочий влиять на решения правительства. История японской Императорской семьи насчитывает уже много столетий. Это самая старая непрерывная династия в мире. Нынешний император, Император Акихито, взошёл на трон в 1989 г. У него и его жены, Императрицы Мичико, трое детей. Император и Императрица живут в Императорском дворце в Токио. Фотки: - наследный принц Нарухито, принцесса Масако и их дочь - Айко. Вы только посмотлите на этого чибика ^_^

Sereniti: Принцесса Айко Я просто обожаю этого чибика. К сожалению, в сети тяжело найти какую-либо информацию о других детях в японской императорской семье. Но про Айко довольно много материалов. Вот что я нашла Ну как?

SuNNy: Супер!!!!!Прям кладовая Японских знаний!Классная семья!!!

Sereniti: Ура!!! Рада, что понравилось! А кто мне найдет что-то про оригами?

SuNNy: Я найду!Припаю к поискам...

Sereniti: SuNNy пишет: Я найду!Припаю к поискам... УРРРЯ!!!!!!!!!!!!! Жду

SuNNy: Воть вкратце ОРИГАМИ - искусство складывания из бумаги, без ножниц и клея. "Ори" в переводе с японского "складывать", "ками" - "бумага".

SuNNy: Пароход Водяная бомбочка Шлем самурая Цикада Вертушка Дзунако Коробочка Бабочка Тюлень Стакан Парусник Лягушка Голубь Журавлик Лодка Еще лодка

SuNNy: Оригами - это искусство бумажной пластики, родившееся в Японии. Несмотря на то, что сама бумага появилась в Китае, именно в Японии догадались складывать из нее удивительные по своей красоте фигурки. Может быть, свою роль здесь сыграло и то, что по-японски слова "бумага" и "бог" очень похожи. На заре оригами использовалось в храмовых обрядах. Например, кусочки рыбы и овощей, предназначенные в дар богам складывали в бумажные коробочки санбо. Через некоторое время умение складывать фигурки из бумаги стало обязательной частью культуры японской аристократии. Это умение передавалось из поколения в поколение. Некоторые знатные семьи даже использовали оригами как герб и печать. Начиная с конца XVI века оригами из церемониального искусства превращается в любимое развлечение японцев. Именно в этот период времени появилось большинство классических фигурок. Появление большого числа авторских работ связано с именем знаменитого японского мастера Акиры Йошизавы. Именно он придумал своеобразную "нотную азбуку" оригами, которая позволила записывать и передавать процесс складывания фигурок. В свое триумфальное шествие по всему миру оригами отправилось в начале XX века, спустя века после своего рождения. Свою лепту в развитие авторского оригами внесли такие мастера со всего света как Дейв Брилл(Великобритания), Петер Будаи(Венгрия), Эрик Жуазел (Франция), Альфредо Джунта (Италия), Рональд Кох (Сингапур), а также Роберт Ланг и Джон Монтролл (США).

Sereniti: Спасибо, лапуня! Я умею делать: Пароход Вертушка Коробочка Стакан Лягушка Голубь Лодка Еще лодка А еще ворону, принцессу, ласточку, котика, собачку, хрюшку и т.д. А кто еще что умеет? Кстати, вот несколько схемок: - Синий дракон - первая часть схемы - вторая часть схемы - Лошадка - Лягушка Ну как?

SuNNy: Как просили,все что нашла про оригами! хотите,поищу еще?

SuNNy: я никогда не пробовала....

Sereniti: SuNNy молодец! Много нашла! И фигурки интересные! SuNNy пишет: я никогда не пробовала.... - а я простейшее умею и все Попробуй, иногда может пригодится! Вот как у меня было - на труде (урок), например, девочки бисер рассыпали, а я коробочку из бумаги сделала и мы туда собрали А еще, когда в поликлинике была, какой-то карапуз хныкать начал , а я рядом сидела... Так я ему котика сделала из бумаги, раскрасила и стала играть. И он успокоился!

Sereniti: Народ!!!!!!!!!!!!! НАПИШИТЕ МНЕ ЧТО-ТО ПРО ЯПОНИЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Шу ( Миака ): Пишемс! ..такого вроде еще не выкладывали... Японская образовательная система В Японии действует система образования, условно называемая "система 4-6-3-3-4". Цифры в названии указывают на то, сколько лет японские дети/школьники/студенты учатся соответственно на каждой ступени образования. В детском саду японские дети проводят 4 года - с трех до шести лет. Потом 6 лет начальной школы, 3 года средней школы первой ступени. На этом бесплатное и обязательное образование заканчивается, но подавляющее большинство (90%) детей продолжает учебу в средней школе второй, высшей ступени - это еще 3 года. Затем около 35% молодых японцев поступают в университеты и колледжи или другие высшие учебные заведения, где проводят еще 4 года учебы. Кстати, способные ученики и одаренные дети могут в более быстрые сроки проходить обучение. Также таким детям предоставляются образовательные гранты от правительственных организаций и возможность частичного обучения и стажировки за рубежом, чаще всего - в США. Маленькая поправочка: эти 35% молодых японцев, которые получают высшее образование, - в основном дети состоятельных родителей.

Sereniti: Класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Молодец Миака! Респект!!!

SuNNy: Мне в Японии школьные фуку нрава=)))) тож такое фуку хочууу

SuNNy: Японский этикет (такого помоему не было) Этикет - это прежде всего хорошие манеры Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России. Например: Договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно). На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе). Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом. Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться. Во время встречи или совещания дайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча протекала эффективно. Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать ваши письма или предложения переводом на японский или английский язык. Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вам содействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью. Тем не менее существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз. Приветствие Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати. Визитные карточки Встречи в Японии очень часто начинаются с обмена визитными карточками. Поэтому для общения с японцами очень важно обзавеcтись такой карточкой, особенно тем, кто занимается бизнесом. На визитной карточке должно быть указано имя, должность, рабочий адрес, номера телефона и факса, адрес электронной почты, желательно на русском и английском языках. Никогда не пишите на чужой визитке и не кладите ее во внутренний карман, так как это будет проявлением неуважения. Какое место занять И в японском доме, и в конференц-зале почетное место, как правило, находится подальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другими украшениями). Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место. Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобы потом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надо подождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают по его прибытии. Принятие решений Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений. Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется ввиду. Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением. Неформальное общение Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города, поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их в ресторане. Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность, сказав что-либо вроде: "Извините, что это такой пустяк" или: "Возможно подарок вам не понравится". Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже если человек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже это будет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай. Если вас пригласили в ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которых пригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например, расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть в японской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как и европейцы, быстро устают от этого. Мужчинам разрешается скрещивать ноги, к женщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ноги под себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложить низкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято. Как вести себя за столом Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться, пока его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям. Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей: нельзя их скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью); не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу; нельзя размахивать или указывать палочками на кого-либо или что-либо.

SuNNy: Вот вам РИС!Японский рис... Рис настолько важен для японцев, что слово "гохан" означает не только сваренный рис, но и просто еду. Любая трапеза считается незавершенной, если в конце ее не подан рис. Известно, что культура возделывания риса имеет более чем четыретысячелетнюю историю. На Японский архипелаг она пришла из Китая через Корею, что достоверно установлено археологами, но появление этой всемерно почитаемой культуры окружено мифами и легендами. В "Записях о деяниях древности" (Кодзики, УШ в.), этом своего рода священном писании синто повествуется о том, что рисовая рассада родилась "в обоих глазах" убитой Богини Великой Пищи, "в обоих ушах просо родилось, в носу фасоль родилась, в тайном месте пшеница родилась, в заднем месте соевые бобы родились". И все "появившиеся" таким нетрадиционным способом злаки прочно вошли в повседневную жизнь людей. Есть у японцев и специальное Божество риса - Инари-сама. Согласно одной из легенд, именно оно и принесло в страну из дальних странствий это растение, спрятав несколько зерен в посох из тростника, чтобы никто не узнал, что оно похитило их. В древности люди полагали, что рис, как и человек, имеет душу и, если отнестись к ней с неуважением, то за это можно и поплатиться. В "Древних Фудоки" (Записки древности. Географическое описание древних провинций) рассказывается, как крестьяне одной из деревень, собрав хороший урожай, разбогатели, обленились, начали пить сакэ и развлекаться. Однажды во время соревнований по стрельбе из лука они сделали из рисовой лепешки моти мишень... Оскорбленная душа риса не выдержала такого святотатства, превратилась в белую птицу и улетела. После этого рисовые поля там пришли в запустение, а люди погибли. Так они были наказаны за пренебрежительное отношение к своему основному продукту питания. Обилие легенд о рисе объясняется тем, что в старину от него зависело само существование человека. Он был не только повседневной и ритуальной едой, но и "валютой" для уплаты налогов и выплаты жалований. Рис был мерилом богатства. В древности племенные вожди хранили его в специальных амбарах, которые назывались "окура". И не случайно в современной Японии одно из могущественных министерств - финансов - называется "окурасё" (досл.: министерство амбаров). Иметь много риса всегда было мечтой жителей Японских островов. Не зная хорошо жизнь японцев, сложно представить, как широко использовался и используется рис. Он не только аналог хлеба в европейской кухне. Из него готовят напитки, приправы, кондитерские изделия. Во всем мире широко известна рисовая водка с небольшим содержанием алкоголя (16 - 18 град.) - сакэ. Сётю менее известна, но более крепкая - японский вариант самогона. Широко применяется в кулинарии мирин - сладкое сакэ. Из риса готовят особый вид пива - бакусю, уксус, соусы и пасту. Японцы не могли допустить, чтобы пропала хотя бы какая-нибудь частичка этой драгоценной культуры и потому в дело шло все - солома, шелуха, отруби. Из соломы, например, крестьяне делали одежду и обувь (накидки, плащи, сандалии); соломой же были покрыты крыши не только крестьянских домов, но и великих храмов в Исэ и Идзумо. Отварной белоснежный рис, элегантный и изысканный, постепенно сдает свои позиции в кулинарных пристрастиях японцев. Особенно это заметно во вкусах молодого поколения. Однако бережно относящиеся к своим традициям японцы, вряд ли допустят, чтобы рис исчез с их стола. С середины 80-х годов в стране развернулась широкая рекламная кампания в его защиту. Она велась не только на страницах научных изданий (рассказывающих о его полезности), не только во время сельскохозяйственных выставок, но и в средствах массовой информации, прежде всего электронных. В начале 90-х годов на улицах Токио нередко можно было встретить специальные автомобили серебристого цвета с установленными на них мощными динамиками и дисплеями, с которых забавный человечек, ловко орудуя хаси (палочками для еды) и аппетитно уплетая рис, произносил сакраментальную фразу: "Я люблю рис!". Все чаще рис вводят в школьные завтраки. Неуклонно растет и число столь популярных блюд быстрого приготовления, в которые он входит. Даже при приготовлении одного из новых видов гамбургеров булочка выпекается из рисовой муки, а начинка сделана из рубленого куриного мяса с фасолью и сёю, придавая широко известному европейскому блюду японский колорит. Японцы уделяют много внимания выбору сортов риса. Они предпочитают выращенный у себя на родине и готовы платить за него более высокую цену. В этой связи вспоминается 1993 г., когда из-за жестокой засухи в стране случился неурожай и было ввезено из-за границы примерно 2 млн. т риса. Наиболее близким по вкусовым качествам к отечественному считается выращенный в Калифорнии. Импорту риса был придан характер чрезвычайного события. В новостях по телевидению, как в сообщениях с фронта, рассказывалось о том, как загружаются в Сан-Франциско суда, когда они отплывают и прибудут в Японию, как они здесь разгружаются. В стране на некоторое время появился давно забытый черный рынок, на котором наживались владельцы запасов отечественного риса, поскольку достаточно много японцев, в основном пожилого возраста, предпочитали стоять в очередях по несколько часов, чтобы купить любимый сорт отечественного риса. В результате примерно треть импортного не была реализована. Культ риса породил довольно строгие каноны приготовления: его варят в чистом виде без масла, соли и специй; очень важно соблюдать пропорцию объемов риса и воды - оптимальной считается 1,25 стакана воды на 1 стакан риса. В этом случае он получается влажный и "пушистый". Моют рис в миске в большом количестве воды, пока она не станет прозрачной. Затем его следует оставить по крайней мере на 30 минут летом и 1 час зимой, чтобы он немного набух, потом переложить в кастрюлю, добавив нужное количество воды, и плотно закрыть крышкой. Готовить на среднем огне до закипания воды, после чего огонь на одну минуту увеличить, затем уменьшить и снова варить 4-5 минут на слабом. Снова еще больше уменьшить и варить 10 минут, чтобы каждое зернышко впитало воду и стало "пушистым". Вода при этом полностью испаряется. В процессе варки крышку ни в коем случае нельзя открывать. (На этот счет существует старинный детский стишок о том, что даже, если ребенок надрывно плачет от голода, крышка не будет снята пока рис не сварится). После того, как огонь выключен, кастрюлю не открывать еще минут десять, чтобы зерна как следует "уложились" и "осели". Сегодня практически каждая японская семья пользуется электрической или электронной рисоваркой. В них есть мерки для определения количества воды и риса, автоматический контроль за процессом его приготовления. В некоторых моделях рис сохраняется теплым столько времени, сколько требуется. Объем рисоварок варьируется от 1 кг риса для домашней готовки и до нескольких десятков - для ресторанной. Традиционно рис широко использовался для приготовления ритуальной пищи. До сих пор сохраняется обычай есть в первые дни Нового года жидкую рисовую кашу с приправой из семи растений (диких и культивированных) - петрушки, пастушечьей сумки, мокричника, глухой крапивы, сушеницы, репы и редьки. В этих растениях много железа и белка (например в мокричнике ( до 30%). Сушеница и крапива хорошо влияют на регулирование кровяного давления; репа и редька благоприятствуют пищеварению. Одним словом, такая каша - народное средство от разных болезней и потому она пользуется популярностью круглый год. Ее благотворное влияние авторы испытали и на себе. Из клейких сортов риса не молотого, а толченого, с давних пор делают моти - вид лепешек, ранее бывших лишь ритуальной и праздничной пищей, в частности на Новый год, а затем ставшей и повседневной. Моти в форме цветов, рыб, фруктов, коконов, зерен - новогоднее украшение в домах. Их подвязывают на ивовые или бамбуковые ветки и устанавливают на специальные подставки. Это так называемые мотибана (цветы моти). Окрашенные в зеленый, желтый, розовый цвет они символизируют приход весны. Рисовые лепешки в виде цветов изображают цветение риса, а потому такое украшение в доме - обращение к богам с просьбой о хорошем урожае (сейчас набор просьб очень расширился). Обычно моти снимают с веток 15 января, обжаривают и съедают с кашей из красных бобов - адзуки. Эти лепешки - высококалорийная пища и потому считается, что она придает человеку особые силы. Согласно древним поверьям, каждому члену семьи следовало съедать столько мотибана, сколько лет ему исполняется в наступившем году. До сих пор традиционным ритуальным блюдом наряду с моти является и сэкихан - клейкий рис, сваренный на пару вместе с адзуки, придающими ему красноватый цвет (у японцев красный цвет символизирует удачу и счастье). Раньше для приготовления такого блюда использовали специальный сорт красного риса. И сейчас его выращивают, но в очень небольшом количестве, исключительно для приготовления ритуальной пищи.

Шу ( Миака ): ваай!! интересно....

Sereniti: Класс!!! Столько нового узнала!!!!!!!!!

Акуру: People, а вы бы хотели жить в Японии?

Sereniti: Акуру а я помоему в самой теме писала... Конечно хочу!!!!!!!!!! А если не жить, то хоть съездить

SuNNy: КОНЕЧНО!!!!Я мечтаю,когда вырасту,закончу учебу,уеду в Японию...

SuNNy: только вот там часто землятрясение,это единственный минус....

Шу ( Миака ): конечно ....это не мечта..но ...конечно хотела бы съездить..не смотря на землятресения

Шу ( Миака ): таак... про "НЕЦКЕ" вродь еще не писали.... ну ладн, напишу я ... НЕЦКЕ НЭЦКЭ - брелок, произведение миниатюрной скульптуры. Традиционное японское кимоно не имело карманов. И если женщины могли еще что-то положить в застроченную часть мешкообразного рукава, то мужчины были лишены этого удобства - у мужской одежды рукава прямые. Поэтому японцы позаимствовали из Китая обычай носить мелкие вещи на поясе. Необходимый предмет привязывали к шнурку, а другой конец шнурка затыкали за пояс и, чтобы он не выскальзывал, прикрепляли к нему брелок нэцкэ. Впервые нэцкэ упоминаются в японской энциклопедии "Киммо дзуи", вышедшей в свет в 1690 г. Эти нэцкэ по форме были похожи на круглую лепешечку рисового печенья. Как правило, их изготовляли из дерева. Чуть позже, тоже в XVII в., появились нэцкэ, выполненные в виде лакированных коробочек. Значительный толчок производству нэцкэ дало распространение в Японии курения. Возникла необходимость постоянно иметь при себе целый набор курительных принадлежностей: трубку, кисет с табаком, огниво и пр. После снятия запрета на отношения с Китаем в XVIII в. возник интерес к искусству китайской резьбы, оказавший большое влияние на материал и тематику нэцкэ. Широко стала использоваться слоновая кость - материал новый для японских мастеров, брелоки приобрели характер миниатюрной пластики. Популярностью пользовались изображения на религиозные - буддийские и даосские - сюжеты и гротескные фигурки китайских и европейских купцов. Европейцев изображали в немыслимых шляпах, с огромными носами. Размер нэцкэ обусловлен чисто практическими соображениями. Слишком мелкие не держались за поясом, а большие были неудобны в обиходе. Так что размеры от 2,5 до 15 сантиметров подсказала сама жизнь. Также для удобства ношения у трехмерных фигурок одну сторону делали плоской. С задней стороны брелоки имели сквозное отверстие для шнура или же для его продержки использовались детали самой фигурки. На первых порах изготовление нэцкэ не было особой отраслью ремесла. Им занимались те же мастера, что специализировались на резьбе театральных масок, архитектурных деталей, производстве ювелирных изделий. В 1781 г. осакский торговец мечами Инаба Цурю составил список мастеров нэцкэ из Осаки, Киото, Эдо и ряда других городов. Далеко не все из них были профессионалами. Например, с большим почтением упоминается имя мастера-любителя Ёсимуры Сюдзана, который широко известен своими уникальными нэцкэ из раскрашенного дерева. Подобные расписные нэцкэ вообще встречаются крайне редко, разве что специально стилизованные в виде народных игрушек провинции Нара. Из мастеров, упомянутых в этом списке, только около трети ставили личную печать на свои изделия, поэтому нэцкэ XVIII в. по большей части анонимны. Лишь в начале XIX столетия ставить клейма на нэцкэ вошло в обычай, но тут возникла другая крайность: ученики-подмастерья ставили на свои, иногда не совсем удачные, работы клеймо мастера, которое было чем-то вроде торговой марки. Настоящим расцветом нэцкэ можно считать начало XIX в. Нэцкэ стали изготовлять по индивидуальным заказам. Сложнее и изощреннее стала композиция мини-пластики. Кроме религиозных и мифических сюжетов появились изображения по мотивам городского быта: фигурки ремесленников, бродячих актеров, женщин, занятых домашней работой. Маленькие нэцкэ покрывали замысловатой резьбой. Например, есть образцы, на которых вырезана карта Японии или названия всех 53 станций по дороге из Токио в Киото, и все это помещается на диске, имеющем 2,5-3 сантиметра в диаметре. Мастера осваивают новые материалы - металл, керамику - и изготовляют брелоки двойного назначения: в виде миниатюрных ножичков, пепельниц, принадлежностей для чайной церемонии и даже часов. Множество нэцкэ выполнено в виде театральных масок. Встречаются маски театров Бугаку, Гигаку, Но и совершенно фантастические, рожденные воображением их создателя. Когда Япония покончила с многовековой изоляцией от внешнего мира, популярность нэцкэ у японцев упала, вытесненная острым интересом к западному быту, западной культуре. Но зато они стали необыкновенно популярны у европейцев. Мода на коллекционирование их была так велика, что в самой Японии нэцкэ, изготовленных старыми мастерами, почти не осталось, а лучшие коллекции теперь находятся в музеях Европы, Америки и в руках частных западных владельцев. В России богатые коллекции японских нэцкэ хранятся в Государственном Эрмитаже, Государственном музее искусства народов Востока, у частных коллекционеров. Одним из известных собирателей нэцкэ был А. М. Горький.

Sereniti: Класс!!!!!!!!!! Спасибо Миака!!!!!!!!!! А я знаю где у нас нэцке продают!!!!!!!!! Правда пока не прикупила... Надо купить!

Шу ( Миака ): не за что) потом еще выложу про что нибудь) А я знаю где у нас нэцке продают!!!!!!!!! у нас в Новгороде во всех больших магазинах..типа "Русь"...уу..там этих нецке навалом Правда пока не прикупила... Надо купить! купи!) вещь полезная у меня никак их...штук 6-7 точно есть

Sereniti: Тогда точно надо купить!!! Только надо самые красивые повыбирать и самые интересные!

Шу ( Миака ): Такого вродь еще не было... ИМПЕРАТОР И ИМПЕРАТОРСКАЯ СИСТЕМА ЯПОНИИ *** Многим из вас известно, что японская правящая династия не знает перерывов приблизительно с VI века. Случай этот сам по себе уникален для мировой истории. Почему же так случилось? По многим причинам. Одна из них заключается в том, что до так называемого периода обновления, начавшегося с 1868 года (период Мэйдзи), не был жестко определен порядок престолонаследия. То есть престол мог переходить практически к любому родственнику, принадлежавшему к этому императорскому роду. Таким образом, достаточно легко и эффективно решалась проблема бесплодия, которая оказывала решающее влияние на положение многих здравствующих домов. По крайней мере так бывало очень часто. Так случилось, например, в России (у Федора Иоанновича не было потомства, что привело к кризису сначала династического порядка, а затем - к кризису внутри страны). Поскольку круг потенциальных брачных партнеров в семье императора (в Японии его называют тэнно) был все-таки достаточно ограничен, с проблемой бесплодия боролись и другим способом: для аристократических кругов было принято многоженство. Еще император Мэйдзи (вступил на престол в 1868 году) имел маленький гарем. Начиная со следующего императора Тэйсё эта практика была упразднена. Ныне же престол переходит только к прямым потомкам по мужской линии. Однако сейчас возникла проблема. Прямого престолонаследника нет, и уже раздаются голоса о том, что положение о наследовании нужно пересмотреть. Если его пересмотрят, то это будет вполне в традиционном духе, потому что, во-первых, традиционно любой член правящего дома мог взойти на престол и, во-вторых, в древности зафиксированы случаи, когда это делала и женщина тоже. Очень удобно смотреть, что собой представляет то или иное явление (институт, должность) - в сравнении. И в этом смысле Россия - достаточно благодатный объект для сравнения, поскольку у нас очень многое происходит наоборот по отношению к устройству внутри страны в Японии. Для русского царя главной всегда была функция военного вождя. Это связано и с наследием викингов, и с географическим положением России. Японский же император никогда не обладал функцией военного вождя. Он не был ответственен за военные дела. Это связано с тем, что он считался первым жрецом японской религии синто и, также как и в России, - с географическим положением. Япония практически не знала вторжения иноземцев, за малыми исключениями: одно из этих исключений - две попытки вторжения монголов в XIII веке, другое - уже в XIX веке, когда под прямым военным давлением западных держав, включая Россию, Япония была вынуждена подписать соглашения, которые ущемляли ее суверенитет. Таким образом, императору просто незачем было брать на себя функцию военного вождя. В то же самое время роль тэнно была достаточно велика в религиозных делах. При восхождении на престол императора России (в допетровские времена), митрополит московский, а позднее - патриарх всея Руси должен был совершить помазание. Никакой тайны из этой церемонии никогда не делалось. В Японии же основная церемония восхождения на престол совершается самим будущим императором в одиночестве и ночью. Происходит это в небольшом павильоне, где совершается некий обряд, содержание которого нам, в общем, неизвестно: Известно его назначение. Когда будущий император ночью находится в этом закрытом помещении, осуществляется контакт между ним и синтоистскими божествами. Когда происходила церемония посвящения последнего на сегодняшний день императора Акихито, представители средств массовой информации и простая публика очень надеялись, что будет приоткрыто довольно много, что люди смогут увидеть, как проводятся многие ритуалы. Но этого не произошло. По-прежнему многое скрыто от посторонних глаз. Японский император имеет право восхождения на престол, поскольку является прямым потомком не просто предыдущего правителя, но богини Аматэрасу. Родство по крови - единственное условие. Что касается России, то здесь играет роль не только факт родства с предыдущим правителем, но такое туманное понятие, как богоизбранность, которое можно толковать, как вы понимаете, совершенно по-разному. Для японской системы правления на всем ее протяжении, включая сегодняшний день, характерна двойная структура. Есть религиозно-духовный центр, которым является император, и распорядительный центр. На месте этого распорядительного центра, если мы посмотрим на историю в ретроспективе, могут выступать разные люди и институты. В древности - это представители некоторых аристократических родов. Вначале это был род Сога, затем - род Фудзивара. Потом это были сёгуны, военные правители. Они обладали огромными распорядительными полномочиями, намного большими, чем полномочия самого тэнно, но, тем не менее, без указа тэнно они должность сёгуна получить не могли. Потом это место занимает правительство и парламент, что мы наблюдаем до сегодняшнего дня. Согласно японской конституции, император, тэнно, является символом японского народа, японской нации. Фактически это роль, которую он играл очень долго, около полутора тысяч лет. Тэнно воспринимается как носитель духовности, харизмы и как некий культурный герой, чего в России (во всяком случае, в допетровское время) не было. Именно тэнно является покровителем всяческих искусств, поэзии, письменности и так далее. Поэтому вполне нормально, когда японский император сочиняет стихи и при этом довольно трудно себе представить, что какой-нибудь Иван Грозный или Федор Иоаннович сочиняют что-нибудь подобное. Именно поэтому японский тэнно был ответственен за образование. Это оказывало свое влияние, и потому статус грамотности японцев всегда был достаточно высок. Япония - единственная страна в мире, сохраняющая и по сей день счет времени по правлениям или по так называемым девизам правления. Все выходящие в государственных учреждениях документы датированы не европейским летоисчислением, не годом рождения Христа, а по году правления того или иного императора. Идея девизов правления пришла из Китая, получила распространение в Японии, но нигде, кроме Японии, не сохранилась. Девиз правления - это, говоря современным языком, слоган. Это некое ритуальное благопожелание или некое программное пожелание, касающееся правления. Туда входят разные приятные иероглифы ("радость", "бесконечность", "сострадание", "человеколюбие" и т.д.) Перевод нынешнего девиза - "становление мира". Идея преемственности, в частности преемственности времени, в японской культуре чрезвычайно сильна. Это одна из главных идей, на которых японская культура зиждется. Поскольку мы говорим о власти, скажу следующее: хотя японцы очень много переняли у Китая, тем не менее, они не восприняли идею Мандата Неба, а идея эта в китайской политической философии главнейшая. Что это означает? Данная династия занимает трон потому, что ей был дан Мандат Неба. Небо, безличная субстанция, которая может быть сравнена и с христианским представлением, хотя там есть и разница, дает предполагаемому правителю свой Мандат, однако может и отнять его. И не просто может, но, когда приходит время, неизбежно его отнимает. Потому что в идею Мандата Неба вложена идея постепенной растраты и утраты энергетики. Первый представитель новой династии в полной мере такой энергетикой обладает, а потом, с приходом к власти преемников династии, она постепенно истощается. Поделать с этим ничего нельзя. Можно только стараться растрачивать меньше этой энергии, чтобы ее по возможности дольше сохранять. Тем не менее, конец неизбежен. Японцы эту идею не восприняли, поскольку довольно быстро поняли, что это ведет к политической нестабильности, что строго определить, что такое Мандат Неба, кому он дается, а кому не дается, довольно трудно. Поэтому в Китае была всегда масса самозванцев, утверждавших о наличии у них Мандата Неба и вступающих на престол. Когда японцы стали осознавать свою страну как страну особую, они, прежде всего, сравнивали себя с Китаем, говоря, что в Китае всегда была масса династий, а у нас в Японии такой смены никогда не было, потому мы - страна благополучная. Вопрос из зала: Не могли бы Вы поподробнее рассказать, какова расстановка сил в японском государстве? Каково отношение общества к императору? Ответ: Есть очень интересный факт. Императору традиционно не приписывались функции движения, поскольку он подобен Полярной звезде, которая всегда остается на месте, а все остальные светила движутся вокруг нее. Потому, когда император Мэйдзи начал объезжать страну, путешествовать, в обществе это произвело колоссальный эффект. Само по себе обстоятельство, что он сел на коня, трактовалось как случай небывалый, настолько сильно было убеждение в его неземном происхождении. Личность императора никогда не должна быть подвержена никаким критическим оценкам. Чтобы достичь этого, нужно было лишить его всех функций, кроме функции пребывания во дворце. Это и было сделано. Критики могут подвергаться его приближенные, первые, вторые и третьи министры. Их можно судить, миловать, хвалить, критиковать и так далее. Все это сохранилось до сегодняшнего дня. Некоторое время назад этой темой сильно заинтересовалось наше телевидение. Два раза они ко мне приезжали и интересовались этим вопросом, спрашивали в основном про императора Сёва - предшественника Акихито. В передаче, которая вышла, они рассказали все в точности наоборот. Они прочитали книгу одного американского исследователя об императоре Сёва. Один из основных вопросов этой книги - был он военным преступником или нет? Исследователь делает вывод: Сёва был военным преступником, и безобразие, что его не судили на токийском трибунале. Но если мы хоть чуть-чуть начнем разбираться в этой проблеме, мы поймем, что почти не было японцев, которым бы пришло в голову его судить. Не было почти никакого в этом смысле движения. Не было этого по очень простой причине - японцы к этому не привыкли. Императора судить нельзя. Первого министра можно и судить, и повесить. И император спокойно оставался на своем посту до самой своей смерти, хотя, конечно, по нашим с вами понятиям, он должен был быть посажен в тюрьму. Он начал войну и против Китая, и против Америки и т.д. и т.п. Вопрос из зала: Все-таки у императора реально есть какая-то власть, он может влиять на политические процессы? Ответ: Довольно мало. Реально - довольно мало. Не царское это дело. "Я есть - народ спокоен. Меня не будет - будет не пойми что. И всем от этого хорошо. Всем хорошо, что я ничего не делаю". Нам это довольно трудно понять, трудно в это проникнуть. Вопрос из зала: А как в этой ситуации ведет себя народ сегодня? Он искренне верит или же это для него формальность? Ответ: Все вопросы общественного мнения показывают, что никаких антимонархических настроений не существует. Существуют резко промонархические настроения (ультраправые), но их очень мало. Культура не ставит такого вопроса: нужен император или не нужен? Он есть и все. Это некая данность, и на этот счет люди особенно не размышляют. Вопрос из зала: А как в отношении налоговой системы? Ведь получается, что народ фактически содержит императора, платя налоги на его содержание. Ответ: И в этом отношении вопросов не возникает. Все это в порядке вещей. Вопрос из зала: Какое образование получает будущий император? Где он получает начальное образование, поступает ли затем в университет? Ответ: Школьное образование - домашнее. Дальше - в университет. Вопрос из зала: За границей или в Японии? Ответ: В Японии. Вопрос из зала: Доступен ли император для обычных людей? Ответ: Традиционно императора нельзя было видеть. Долгое время существовал запрет на его лицезрение. Запрет довольно сильный. И исходит он из самой глубокой древности. Сохранились даже предания, в которых говорится: "Такой-то стал королем и с тех пор его никто не видел". Китайцы в VI веке засвидетельствовали высказывания японцев о том, что их правитель днем спит, а ночью бодрствует. Темнота в традиционной культуре является спутником невидимости. Сейчас, конечно, все не так строго. Император довольно много появляется на телеэкране. Но до сих пор голос его можно услышать достаточно редко. Запрет на то, чтобы простые смертные могли слышать его речь, был ликвидирован лишь после войны, когда император Сёва обратился к народу по радио. И тогда люди в первый раз услышали его голос. До этого голоса императора почти никто не слышал.

Sereniti: Ух ты!!!!!!!!! Класс!!!!!!!!!! Это продолжение про императорскую семью Класс!!!!!!!! Прямо похоже на интернет-журнал....

Шу ( Миака ): ага) потом еще найду

Шу ( Миака ): я вот что нашла! ОДЕЖДА В МИРОВОЗЗРЕНИИ ЯПОНЦЕВ Начиная с середины XIX в. после долгого периода изоляции Япония была вовлечена в систему международных отношений, и почти сразу европейский костюм проник во все слои общества. Но, несмотря на это, традиционная одежда и комплекс верований, связанный с ней, не потеряли значимости по сей день и продолжают выполнять свои социальные функции. Ритм современной жизни не позволяет человеку тратить слишком много времени на выбор и надевание костюма, поэтому традиционная японская одежда ушла из повседневной сферы и стала использоваться в особых случаях, но при этом сохранилась в полной мере. В послевоенный период появились 8 позиций, исходя из которых, японцы стали постепенно отказываться от повседневного использования национального костюма, и их коротко назвали "8 нет". Большинство японцев сетуют на то, что кимоно очень трудно надеть в одиночку; кроме того, это довольно долгий процесс, занимающий около получаса. Общество с сильными коллективистскими традициями создало такой костюм, который практически невозможно надеть самостоятельно. В Европе, правда, тоже существовал подобный опыт. Участники Великой французской буржуазной революции использовали застежку сзади на верхней одежде, чтобы повысить сплоченность своих рядов, т.к. всем приходилось обращаться за помощью, чтобы застегнуть такую одежду. Застежка сзади стала символом революционеров. Следующая позиция состоит в том, что кимоно нельзя самостоятельно сшить, т.к. часто не знают, как это делать, и справиться с большим отрезом ткани вдвоем всегда проще. Чтобы подобрать весь ансамбль национального костюма, требуется совет, и лучше, если это - совет специалиста. Так или иначе, выбор подходящего кимоно, которое будет идти человеку, соответствовать случаю и сезону, превращается в проблему. Кроме того, полный комплект стоит очень дорого, и не каждый может себе его позволить купить сразу или по частям. Но даже у счастливого обладателя хорошего кимоно, оно может стать бесполезным, если в нем некуда сходить... В связи с тем, что кимоно надевают очень редко, японцы говорят, что больше не осознают его истинную ценность и не чувствуют радости от носки, т.к. по сравнению с европейской одеждой оно довольно неудобное. Наконец, последней причиной отказа от национального костюма стало то, что его некому передать. Молодое поколение полностью приняло современную западную моду и не хочет лишать себя комфорта, который дает, например, спортивный стиль одежды... В рамках любой культуры рождение, брак и смерть - это три события, которые всегда имели особое значение в жизни человека. В Японии с ними также связаны многочисленные обряды, для которых, несмотря ни на что, используют исключительно традиционную одежду. Костюм, подобранный по всем правилам, в этих случаях является залогом будущего благополучия, а через комплекс использованных в нем символов осуществляется связь с предками и богами. В Японии написано большое количество работ по истории японского костюма, в которых подробно описывается развитие и изменение одежды в различные эпохи, ее особенности. Однако мало где затронуты проблемы значения и роли национального костюма в системе культурных ценностей японского общества. Кроме того, в исследованиях редко анализируются факторы духовной культуры, повлиявшие на создание именно такого ансамбля национальной одежды. Яманака Норио в книге "Костюм и духовная культура Японии" излагает свою теорию уникальной японской национальной одежды и ее миссии в будущем мира. Эта теория, названная СО:ДО: - "Путь костюма" (ср. тядо: - искусство чайной церемонии, кэндо: - искусство фехтования на бамбуковых мечах), заключается в том, что кимоно выступает одним из средств достижения гармонии в мире. Всю историю японского костюма он рассматривает с точки зрения этой теории и с ее помощью доказывает свои идеи. Основой философии японского костюма служат три понятия - любовь, красота и этикет (яп. - рэй). Иероглиф рэй имеет старое чтение ия, которое является возгласом восхищения и благоговения перед силами, давшими жизнь всему мирозданию. Это чувство благодарности и уважения к природе и всему сущему содержит в своей основе принцип этикета (рэй). Однажды утеряв чувство благодарности, а вместе с ним и принцип этикета, человек лишается возможности ощутить счастье. Человек, благодарный за то, что он существует, и за то, что имеет, излучает радость и душевную теплоту, которую чувствуют окружающие и тоже исполняются подобных чувств. Это приводит к всеобщему единению и гармонии. Сейчас люди имеют доступ ко многим благам и легко получают все благодаря техническому прогрессу, забывая при этом быть благодарными за все это. Потеря чувства благодарности является одной из причин неудовлетворенности жизнью, что в свою очередь ведет к духовному упадку личности. Японцы, создавая свою культуру, не боролись с природой, как это было на Западе, а приспосабливались к ней. В этих условиях и сформировался японский костюм, заключавший в себе эталон жизни в мире и гармонии с природой (1). Именно поэтому такие исследователи цивилизации, как Арнольд Тойнби и Мартин Хайдеггер, считая, что западная цивилизация приходит к упадку, предложили обратиться к культурному наследию Востока, и, в частности, Японии, где всегда большое внимание уделялось духовности. Японский национальный костюм сохраняет и передает мудрость предков и является средством воспитания молодежи. Неизменная форма кимоно, сохранившаяся до наших дней, несет в себе философское содержание, которое естественным образом повышает духовный уровень человека. Название кимоно произошло от слов "надеваемая вещь", и под ним японцы понимают одежду в целом. Основной концепцией японского костюма является его непротиворечивость по отношению ко всем культурам, которую Яманака передает выражением open-minded attitude (2). Европейский костюм из-за сложного покроя подходит ограниченному кругу людей, а японское кимоно, имея единообразный крой и только два размера, подходит любому. Благодаря этому одежду всегда передавали по наследству, и она превратилась из просто вещи в костюм, хранящий в себе частичку души и любви тех, кто его надевал в прошлом. Получая этот бережно сохраненный костюм от родителей, человек в свою очередь также хранит его и считает для себя честью носить подобную вещь. Кроме того, кимоно никогда не становится старомодным, в отличие от европейской одежды, и остается символом женственности, прошедшим через века. Кимоно имеет стандартный крой по прямым линиям, который не соответствует очертаниям фигуры человека. Эта особенность позволяет легко хранить одежду, переделывать ее в другие вещи, подделывать под определенного человека. Европейская одежда, изготовленная на заказ, будет хорошо сидеть на человеке, независимо от его или ее вкуса. В то же время посадка японского кимоно будет полностью зависеть от мастерства и хорошего вкуса того, кто его надевает. Поэтому сам процесс надевания кимоно становится творческим актом, что превращает каждого человека в художника, создающего индивидуальный образ. Этот образ будет зависеть только от замысла самого человека, при этом одна и та же одежда может одного украшать, а другого нет, потому что японский национальный костюм подчеркивает не так внешность человека, как его характер. Кимоно плотно оборачивает тело с ног до головы, что воспитывает в человеке смирение и покорность. Длинная юбка без разреза, широкие рукава и пояс, подобный корсету, полностью меняют все движения человека. Они становятся неторопливыми и мягкими, что создает ощущение спокойствия и уверенности в себе. Национальный костюм подчеркивает мужественность и достоинство мужчины, женственность и хрупкость женщины. Существуют строгие правила поведения, согласно которым считается неприличным, если человек одетый в национальный костюм по неосторожности показывает ноги или другие части тела, скрытые одеждой. Такие правила уравнивают женщин всех возрастов друг перед другом и перед окружающими, т.к. никто не видит внешней привлекательности молодого тела или потускневшей красоты человека в возрасте, отчего не возникает ни зависти, ни разочарования. В любом возрасте кимоно позволяет проявиться внутренней красоте и утонченности его обладательницы, и часто именно в зрелом возрасте человек приобретает ту красоту, которой не бывает в молодости. В 20 лет это великолепие, в тридцать - скромность, в сорок - изящество. Кимоно подчеркивает зрелость пятидесятилетнего человека, внутреннее спокойствие шестидесятилетнего, в семьдесят лет - строгую красоту, а в восемьдесят - философичный покой души. Это позволяет человеку идти через годы, только совершенствуя свой дух и приобретая мудрость, без ощущения, что он что-то теряет. Кимоно складывается только определенным образом, и если оно сложено правильно, то получается прямоугольник. Когда человек правильно складывает то, что было надето должным образом, считают японцы, то в нем естественно воспитывается аккуратность и эстетизм в отношении повседневных дел. Это чувство постепенно проникает в саму человеческую сущность, и человек вообще начинает стремиться к правильности действий и мыслей, следованию ритуалу и обычаям общества, к повышению своего духовного и нравственного уровня. Пояс, которым подвязывают кимоно, с древних времен считался амулетом - охранителем души, а узел на поясе - символом верной любви. В древности члены одного рода завязывали свои пояса одинаковыми узлами, которые стали прототипами фамильных гербов. При завязывании банта, единственного украшения женского костюма, в эту процедуру вкладывают всю душу и любовь. В поэтической антологии "Манъёсю" содержится большое количество стихов, в которых так или иначе упоминается пояс и связанные с ним обычаи, что наглядно показывает глубокий смысл, вкладываемый японцами в эту часть костюма. Само слово "свадьба" на японском языке звучит как "связанные вместе", а китайский иероглиф "завязывать" имеет также значение "давать жизнь человеческой душе". Большинство орнаментов для кимоно были взяты из традиционных сюжетов четырех времен года, которые были широко распространены в живописи. Поэтому красота одежды неразрывно связывалась с красотой природы. Орнамент и цвет кимоно и всех его принадлежностей, включая пояс, должны отражать сезон года и тем самым гармонировать с окружающей природой. Выбирая кимоно, женщины всегда выбирают орнамент, соответствующий сезону, благодаря этому они более чутко воспринимают малейшие изменения, происходящие вокруг. Таким же правилам подчиняется и мужской костюм, с единственной разницей, что мужчинам не надо заострять внимание на узорах, т.к. их обычно не бывает. С другой стороны, японский костюм полностью адаптирован к местным климатическим условиям на практическом и функциональном уровне, поэтому его можно с уверенностью назвать идеальным сочетанием формы и назначения. Чувство гармонии и единения с природой проникает в душу человека, и его покидает мысль о разрушении. Таким образом, национальный костюм играет важную роль в жизни японского общества, в особенности в качестве средства воспитания молодого поколения. С течением времени в восприятии одежды японцами появлялись новые аспекты, отчего она приобретала все новые функции. В середине ХХ в. появилась философия костюма, четко сформулированная в теории Яманака Норио. По этой теории кимоно действительно представляется как одежда, способная внести гармонию в душу человека и в его отношения с окружающими. Может быть, именно поэтому молодежь не отказывается полностью от национального костюма и с удовольствием надевает его в праздники? Примечания 1. Яманака Норио. Кимоно то нихон сэйсин бунка (Кимоно и духовная культура Японии). Токио, 1980, 2. Яманака Норио. Кимоно то нихон сэйсин бунка (Кимоно и духовная культура Японии). Токио, 1980

SuNNy: Йу‑Року‑Сакура В Вакегори, одном из районов провинции Ийо, растет очень древнее и знаменитое вишневое дерево. Как у каждого замечательного существа, предмета или явления есть свое имя, так и у него оно тоже есть: Йу‑Року‑Сакура, что означает: «Вишневое дерево, цветущее на шестнадцатый день». Так оно названо потому, что расцветает каждый год именно в этот день первого месяца по старому лунному календарю. И только в этот день, несмотря на то, что он приходится на Пору Больших Холодов; другие вишневые деревья, согласно своей природе, ждут весны, не рискуя покрыться бело‑розовым туманом раньше времени. Но Йу‑Року‑Сакура само выбирает свой срок потому, что это не обычное дерево. Чужая жизнь стала его жизнью. В нем душа человека. Он был самураем, и вишня росла у него в саду и цвела весной — в обычное время, положенное ей. Он играл под тем деревом еще ребенком и знал, что тут играли и его родители, и родители родителей, и их предки. Уже значительно более ста лет к цветущим ветвям из года в год весной привязывали яркие полоски цветной бумаги. На них иероглифы стихами возносили хвалу богам, пробуждающейся природе и весеннему солнцу. Сам он вырос, состарился и пережил всех своих детей. Единственное, что оставалось дорогим для него в этом мире, было вишневое дерево. И о ужас! Летом очередного года из цепи его долгих лет сакура начала засыхать и умерла. От горя старый человек заболел и приготовился уйти туда, откуда нет возврата. Добрые соседи нашли для нега молодое и красивое вишневое дерево и посадили его в саду старика, надеясь таким образом его утешить. Он поблагодарил их и притворился, что очень рад этому. Но в действительности его сердце было наполнено болью, потому что он любил старое дерево так сильно, что ничем нельзя было возместить его утрату. Но вот как — то раз к нему пришла счастливая мысль: он понял, каким путем может быть оживлено погибшее дерево. Это произошло на шестнадцатый день первой луны. Один он вышел в сад, поклонился сухому стволу и сказал: — Умоляю тебя, снизойди до моей просьбы, начни расцветать снова. Я хочу умереть вместо тебя. Возьми мою жизнь. Затем он расстелил под этим деревом белое покрывало, сел в ритуальную позу и исполнил харакири по обряду самураев. Тело его умерло, а дух вселился в дерево, и оно расцвело в тот же самый час. Оно продолжает расцветать каждый год, на шестнадцатый день первого лунного месяца, в сезон снегов.

SuNNy: Зеркало и колокол Давным-давно как — то раз настоятель храма Мугениямы решил отлить большой колокол. Чтобы он получился самым громким во всей провинции Тётеме, женщинам прихода предложили помочь в этом святом деле, пожертвовав свои старые бронзовые зеркала на материал для нового колокола. Одна молодая женщина, жена крестьянина, как и все, принесла свое зеркало в храм. Никто, даже соседки, не могли обвинить ее в скаредности, но очень скоро эта особа стала сильно печалиться о содеянном. Она вдруг вспомнила истории, которые ее мать рассказывала об этой вещице, и еще то, что она принадлежала не только матери, но и матери ее матери и бабушке матери. А какое бесчисленное множество счастливых улыбок отражала его блестящая поверхность! Как же поступить? Конечно, если бы женщина могла принести священнику определенную сумму денег, то тогда, без сомнения, она получила бы назад свою драгоценность. Но в том то и дело, что денег у нее не было, и взять их было негде. И вот она стала часто приходить в храм и смотреть на свое зеркало, лежащее во дворе за оградой среди сотен других, собранных вместе. Узнать свою вещь ей не представляло труда по рельефу на обратной стороне. Там были изображены Шё‑Чику‑Бай[2], которые так восхитили ее детские глаза, когда мать впервые показала ей зеркало. Об этом грешно даже подумать, но женщина решила выкрасть его и спрятать в каком‑нибудь тайном месте. Тогда она сумела бы сохранить свое сокровище и вдоволь в него насмотреться. Но случай все не представлялся. Часто, особенно по вечерам, у нее появлялось чувство, будто вместе с зекалом она по глупости отдала часть своей души. Тем более что ей вспомнилась старинная пословица: «Зеркало — это душа женщины», — и она стала опасаться, что в этом намного больше правды, чем она могла ранее вообразить. Тоска и боль объяли ее сердце. Когда необходимое количество металла было собрано, послали за литейных дел мастером. Начав свою работу, он обнаружил, что одно из зеркал упорно не хочет плавиться. Все жарче и жарче раздували огонь его подмастерья, но оно сопротивлялось всем их попыткам. Позвали священника, и тот рассудил, что непокорное зеркало было пожертвовано храму человеком, сожалеющим о своем приношении. Очевидно, одна из женщин действовала не от всего сердца, и теперь себялюбивая часть ее души, оставаясь привязанной к зеркалу, сохраняет его холодным и твердым в середине горна. Конечно, скоро все жители прослышали о случившемся, а благодаря Шё‑Чику‑Бай обнаружили владелицу предмета. Все стали ее презирать, а муж приказал ей уйти из дома. Несчастная не смогла вынести позора и утопилась, оставив прощальное письмо. Вот что в нем было написано: — Когда меня не станет, вы легко расплавите мое зеркало, а затем отольете колокол. Тому же человеку, который, звоня в него, сможет его разбить, мой дух даст большое богатство. Вы, должно быть, слышали, что последнее желание или обещание человека, который умер сам, или был убит, или совершил самоубийство в порыве гнева, обладает сверхъестественной силой. Таково всеобщее мнение. После того как зеркало умершей расплавилось и колокол был благополучно отлит, люди вспомнили слова ее письма. Они были совершенно уверены в том, что дух писавшей непременно даст большое богатство тому, кто сумеет его разбить. Поэтому, как только колокол повесили во дворе храма, отовсюду стали стекаться толпы народа в надежде разбогатеть. Каждый пытался изо всех сил раскачать его язык и ударить посильнее. Но колокол оказался на редкость прочным и стойко сопротивлялся всем этим усилиям. Тем не менее, людей было не так‑то просто разочаровать. День за днем, в любое время суток, они яростно продолжали звонить и звонить, не обращая никакого внимания на гневные протесты священника. Этот постоянный гул превратился в истинное бедствие. И тогда настоятель не выдержал и распорядился снять колокол и скатить его с холма, на котором стоял храм, в болото. Оно было очень глубоким и с каким‑то радостным чавканьем поглотило колокол целиком. Осталась лишь легенда, и в ней этот случай назван Муген‑Коне — Колокол из Мугсна. Таков был конец колокола, но не конец этой истории.Для того чтобы лучше понять последующие события, надо сказать, что в основе некоторых старинных японских поверий лежит так называемая имитационная магия (назераёру). В широком смысле это слово означает: «Замещать в воображении один объект или действие другим с целью получить равноценный магический или сверхъестественный результат». Например: в средневековой Европе считалось, что если изготовить восковую фигурку определенного человека и проткнуть ее, скажем, булавкой, то этот человек умрет. Или: вы не можете себе позволить построить буддийский храм, но для вас не составит труда положить небольшой камень определенных очертаний перед образом Будды с тем же самым благочестивым чувством, с которым бы вы возвели храм. При этом цена вашего поступка в глазах Будды считается адекватной или почти адекватной цене постройки вами храма. После того как колокол утопили в болоте, у людей, естественно, пропала возможность его разбить, ибо звонить было не во что. Но утратив прямой путь, они ведь могли ломать и разбивать предметы, в их воображении замещающие оригинал, таким образом надеясь умилостивить дух владелицы зеркала, который затеял весь этот беспорядок. Одним из таких людей была женщина по имени Умегаё — особа, известная благодаря своему замужеству с Кайиварой Кагесуе, — доблестным воином из клана Хейке. Как — то раз эта пара путешествовала и неожиданно оказалась в стесненных обстоятельствах. Сметливая Умегаё не растерялась и, вспомнив все связанное с «Колоколом из Мугена», взяла бронзовый таз для умывания, представила себе, что это и есть тот колокол, и начала в него бить, одновременно громко прося триста кусков золота. Таз оказался не столь прочным, как колокол, и вскоре раскололся. Эта сцена происходила возле постоялого двора, где остановились супруги. Одновременно с нимитам проживал один очень богатый и веселый купец из столицы. Он осведомился у слуг о причине шума и криков и, узнав, в чем дело, ради шутки подарил женщине триста рё. По этому случаю была даже сложена шутливая песенка о Бронзовом тазе Умегаё, которую распевали танцовщицы; Всего‑навсего таз из бронзы Разобьешь и станешь богатой И зачем танцовщицей быть мне и подружкам. Описанное событие возвеличило славу Муген‑Коне. В надежде получить такое же богатство и счастье множество людей последовало примеру Умегаё. Был среди них непутевый крестьянин, который жил в окрестностях Мугениямы, на берегу реки Ойгавы. Растранжирив свое имущество в разгульной жизни и нуждаясь хоть в каких‑то средствах к существованию, он соорудил из глины и грязи в своем огороде подобие Муген‑Коне. Оглушительным криком вызывая дух усопшей, крестьянин ударил пару раз по глине, и та, понятное дело, разбилась на несколько кусков, И вдруг из‑под земли, прямо перед ним, выросла фигура одетой в белое женщины с длинными развивающимися волосами. В руках она держала плотно запечатанный горшок. Она посмотрела на радостно — перепуганного крестьянина странным «взглядом и сказала: — Я пришла к тебе, потому что всякая горячая мольба требует ответа. Вот, возьми. Этот горшок твой. Дух женщины вложил его в руки бездельника и тотчас исчез. Счастливый человек опрометью помчался к себе домой, задыхаясь от волнения, и рассказал жене о доброй новости. Она ему не поверила, но крестьянин тут же поставил запечатанный горшок на пол у ее ног. Женщина его приподняла — он был тяжелым. Затаив дыхание, вместе они открыли его. И обнаружили, что до самых краев он был наполнен… Но нет! Я не могу сказать вам, чем он был наполнен.

SuNNy: Соевый соус Соевый соус – король японской кухни, это сомнению не подлежит. Японские повара используют его буквально в любом блюде, ну кроме разве что сладостей, и именно соевый соус придаёт блюдам особую пикантность и изысканность. Рецепт приготовления соуса до сих пор остаётся неизменным и, можно сказать, освящён самим временем. Делают его следующим образом: - выпаренные соевые бобы смешивают с прожаренными молотыми зёрнами пшеницы; - полученную смесь заливают водой и подсаливают; - затем всю эту массу вывешивают или выкладывают на солнце в специальных мешках; - в таком состоянии соя подвергается естественной ферментации больше года, а стекающую жидкость собирают в специальные чаны, фильтруют и разливают в итоговые ёмкости. Сказать, что данный технологический процесс в настоящее время не выдерживает критики, т.к. не успевает за растущими аппетитами потребителя, значит не сказать ничего. И вот благодаря современным технологиям стало возможным несколько ускорить процесс получения соуса – для этого необходимо добавить в сухую смесь пшеницы и сои бактерии рода Aspergillius, что приведёт к ускорению процесса ферментации аж в 12 раз! Т.е. вместо года соевый соус можно будет получить уже через месяц. Ферменты расщепляют соевый белок, в процессе брожения пшеничного крахмала образуется сахар, придающий соевому соусу сладковатый вкус. Однако современные дельцы пошли ещё дальше и принялись готовить соевый соус с куда меньшими затратами и за более короткое время, разводя всего-навсего специальный соевый концентрат водой или же варить соевые бобы с серной (!) или соляной (!) кислотой. После такой варки кислая реакция гасится щелочью и при этом образуются весьма вредные для здоровья вещества, которые затем трудно выделить и удалить из готового продукта. Ещё большему риску подвергаются работники, занятые на такого рода производстве, и состояние окружающей среды, на которую выделение ядовитых кислотных паров оказывает не самое лучше влияние… И тем не менее именно таким соусом на данный момент заполнены прилавки магазинов «средней руки», а благодаря тому, что стоит он буквально копейки, то популярность этот соус завоевал вполне достаточную, чтобы обеспечить своим создателям безбедное существование. Каким же образом можно уберечь себя от покупки такого вот суррогата? Во-первых, не покупать соус на всяких рынках и ярмарках, а довериться более проверенным поставщикам, т.е. централизованным магазинам. Во-вторых, при покупке следует обратить внимание на упаковку: соус должен быть разлит исключительно в стеклянные бутылки, т.к. только в них можно должным образом сохранить вкус и аромат соуса, а также, что ещё более важно, его полезные свойства. Нужно ли говорить, что бутылка должна быть белой и абсолютно прозрачной? Далее следует внимательно изучить этикетку: в составе соуса не должно присутствовать арахиса, а только соевые бобы, пшеница, сахар, соль и уксус. Также следует обратить внимание на содержание белка: в качественном и натуральном соусе его содержание достигает 6-8%. Ну и, разумеется, соус должен быть приготовлен методом натурального брожения, о котором говорилось выше. Однако, этикетка это ещё не всё: теперь нужно внимательно рассмотреть, что же находится в бутылке. Настоящий соевый соус, налитый тонким слоем, имеет светло-коричневый цвет и совершенно прозрачен, в отличие от соуса, приготовленного из концентрата, который практически чёрный по цвету и уж тем более не прозрачен. Готовый и качественный соус не нуждается в консервантах и может храниться очень долго, а также содержит множество аминокислот, витаминов и минеральных веществ. В определённой степени соевый соус обладает омолаживающим эффектом: он способен замедлять старение организма за счёт блокирования свободных радикалов, а также способствует улучшению кровообращения. Пейте соевый соус! Соевый соус – это здоровье! :)

SuNNy: Что пьют японцы? На первый взгляд, этот вопрос может показаться глупым, ведь каждый знает, что традиционные напитки в Японии — это чай и сакэ. Однако в последнее время все больше японцев увлекается кофе, в основном растворимым, который пьют на работе, и фруктовыми соками. С минеральной водой японцы познакомились всего несколько десятилетий назад, и совсем недавно она перешла из категории очень дорогих деликатесов в раздел доступных большинству населения напитков. Из алкогольных напитков большой популярностью пользуется пиво: дешевое отечественное, более дорогое — произведенное по лицензиям известных иностранных фирм и самое дорогое — импортное. Не отказываются японцы и от вина, завезенного впервые в Японию португальцами в XVI веке, пьют и виски, но все-таки отдают предпочтение сакэ, которое, как правило, предварительно подогревают, хотя в некоторых случаях пьют и холодным. Подробнее об этом напитке мы писали в соответствующей статье: сакэ. И все же, несмотря на взаимопроникновение культур и расширение ассортимента напитков, употребляемых жителями современной Японии, в умах представителей других стран японцы и чай — понятия неразделимые, поскольку в «стране чайных домиков» чаепитие — это не просто утоление жажды, это — особый ритуал. Тя-ною (японская чайная церемония) — особый вид творчества, требующий тишины, уединения и покоя и позволяющий насладиться созерцанием природы и предметов искусства, молчаливым раздумьем и утонченным общением. Японское чаеводство расцвело в XII веке, когда было обнаружено, что высококачественный китайский чай можно выращивать в южном пригороде Киото (до этого в течение столетий японцы пили низкосортный местный чай). Жители Японии насчитывают огромное число сортов чая, но все их можно подразделить на два основных типа — чай листовой и чай-пудра. Гёкуро (в дословном переводе — «драгоценная капля») — это высший сорт зеленого чая, который готовится из первых верхних листочков чайного куста. Если стереть его в пудру, получится мат-тя, который используется исключительно для чайной церемонии. Чай второго сбора, то есть приготовленный из листиков, расположенных как бы на втором ярусе куста, называется сэн-тя и, в общем-то, обозначает в Японии зеленый чай в целом. Этот сорт тоже достаточно дорог, поэтому его подают в хороших ресторанах и дома во время приема гостей. Наиболее распространенным в повседневной жизни является бан-тя, который готовится из более крупных и старых листьев нижней части куста и содержит мало кофеина. Этот недорогой вид чая подают бесплатно во всех ресторанчиках и кафе. Если бан-тя поджарить, в нем появляется едва уловимый запах дымка, который приятно освежает, поэтому его пьют летом в холодном виде. Экономные японцы используют чайный куст максимально, поэтому в Японии существует еще один вид чая — куки-тя, который тоже пьют холодным,— он готовится из веточек и стеблей чайного куста и, соответственно, практически совсем не содержит кофеина. Что бы у куки-тя появился выраженный чайный вкус, его не заваривают, а варят. Помимо традиционного зеленого чая существуют и чайные напитки. Так, например, гэммай-тя — это смесь крупнолистового зеленого чая с воздушными зернами риса; муги-тя — это ячменный чай, который пьют холодным; комбу-тя — чай, приготовленный из растертой в пудру морской капусты. В особо торжественных случаях готовится сакураю, то есть «чай из сакуры», представляющий собой заваренные кипятком подсоленные цветы сакуры. В отличие от более любимого японцами зеленого чая, практически каждый сорт которого имеет индивидуальное название, все разновидности черного чая называются одним словом — ко-тя. Чашка зеленого чая, называемая о-тя, является в Японии символом человеческого общения, поскольку подается практически во время всех встреч. Доля зеленого чая составляет около 80% всех потребляемых в стране напитков. Приготавливается он довольно просто: небольшой фарфоровый чайничек споласкивают горячей водой, засыпают в него заварку, заливают ее кипятком, закрывают чайник крышкой и дают напитку настояться, после чего разливают по чашкам, не разбавляя.

SuNNy: Хаси-японские палочки для еды. Хаси (яп.) – традиционный столовый прибор, которым японцы, а также жители Вьетнама, Кореи и Китая, пользуются вместо привычных нам вилок и ложек. Традиционным материалом для хаси служит дерево, также используется кость, металл и – в наше время – пластик. Согласно произведённым археологическим раскопкам первые палочки для еды появились в Китае около 3 тысяч лет назад, в эпоху Шан. В Китае хаси называются куайцзы и согласно легенде их изобрёл легендарный император Юй, когда захотел достать горячее мясо из котла. Такие палочки были около 37-38 см в длину и в дальнейшем использовались в качестве кухонной утвари, палочки же, предназначенные непосредственно для приёма пищи, укоротились до 25 см. В Японию куйацзы пришли в XII веке, изготавливались из бамбука и со временем превратились в произведения искусства – их разукрашивали, покрывали лаком и даже инкрустировали перламутром. Такие палочки не стыдно и преподнести в качестве подарка! Что, в общем-то, древние японцы (да и современные тоже) и делали, в частности, молодожёнам часто дарят хаси, желая быть такими же неразлучными. Также бывает, что хаси дарят по индивидуальной паре каждому члену семьи, изготовляя семейные подарочные комплекты. В качестве материала особенно часто используются уже упомянутый бамбук, кипарис, клён и слива, а в сечении хаси могут быть как круглыми, так и квадратными. Палочки для японца представляют собой не просто предмет обихода, с ними связано множество примет и легенд. К примеру, говорят, что одним из изобретателей хаси был Рикё, основатель чайной церемонии. Как-то раз он отправился в лес за ветками и хворостом, а зачистил пару веточек оттого, что ему захотелось насладиться запахом свежей древесины. Также следует знать, что палочки являются личным предметом и давать их кому-либо «попользоваться» не принято – для этого существуют одноразовые хаси. Детей с малых лет учат обращаться с палочками, т.к. хаси тренируют мелкую мускулатуру рук, развивающую умственные способности. С этим моментом связан праздник «Первые палочки»: когда малышу исполняется сто дней, ему впервые дают попробовать рис с его личных хаси. Разумеется, малыши ещё малы, чтобы кушать самостоятельно далее: маленькие японцы начинают есть с помощью палочек вскоре после исполнения первого года и, по заверениям учёных, опережают в развитии тех своих сверстников, которые не сумели расстаться с ложкой. Для палочек существует специальная подставка – хасиоки, на которую принято класть палочки тонкими концами таким образом, чтобы они смотрели влево. В случае, если на столе хасиоки нет, палочки можно положить прямо на стол или прислонить к чашке тонкими концами. Класть палочки поперёк чашки не следует – в этом состоит одно из отличий японского столового этикета от китайского, где такой жест означает, что едок насытился и больше не хочет добавки. Более подробные правила использования хаси можно прочитать в статье «Некоторые правила поведения за столом в Японии». В ресторанах, как правило, хаси (одноразовые, разумеется) подаются в специальном чехле – хасибукуро, который при должном украшении способен также стать настоящим произведением искусства – под стать самим палочкам. Очень часто одноразовые палочки следует разломить перед использованием, т.к. они не прорезаны до конца. С этим ритуалом также связано некое забавное суеверие: если палочки разломились «нечисто», т.е. одна, скажем, отломилась не посередине (там, где следует), а «отдав» второй палочке общую верхушку, то владельца ждут не самые приятные события. Также после разделения палочек их следует покатать друг о друга, дабы не схлопотать занозу. Хаси также используются в рекрутинговых тестированиях, например, производители микросхем и ЖК-дисплеев заставляют потенциальных работников собирать палочками рассыпанный бисер. Используются хаси и в боевых искусствах: будучи правильно брошенной такая палочка может легко пробивать твёрдые объекты. Подводя итог, хотелось отметить вот какой момент: пластмасса является куда более дешёвым материалом, но большинство жителей Востока продолжают упорно есть именно деревянными палочками, мотивируя это своими личными негативными ощущениями при употреблении пластмассовых палочек. На мой взгляд подобная безответственность должна быть наказана, т.к. в одном только Китае ежегодно выбрасывается 45 миллиардов пар одноразовых деревянных хаси, что составляет около 25 миллионов уничтоженных деревьев в год! Попытки восполнить такие потери, конечно, предпринимаются, но ведь дереву ещё нужно вырасти… В Японии же по данным за октябрь 2006 года в год «уходит» 25 миллиардов палочек. Правда, японцы приняли закон о сохранении живых насаждений и древесину для хаси получают из России и того же Китая. По-моему, пора переходить на более экономичные варианты, на худой конец – учиться есть ложкой и вилкой! Разумеется, на подобные «эксперименты» потомки самураев могут и не пойти, но почему бы тогда хотя бы не использовать исключительно пластмассовые палочки?

SuNNy: История появления Японской кухни. В Японии очень своеобразная кухня. Первым переселенцам с континента в глубокой древности пришлось радикально изменить свой образ жизни и вместо мяса перейти на рыбу. Чтобы выжить, мигрантам не оставалось ничего иного, как обследовать около 2000 островов и островков в поисках каких-нибудь средств пропитания. Им удалось найти такие грибы, мхи и морские водоросли, которые до сих пор служат подспорьем в питании населения. Нехватка продовольствия приучила жителей благоговейно относиться к повседневной пище, скромным кушаньям они старались придать по крайней мере эстетичный вид. Рыбу, овощи, морские водоросли и моллюски и теперь подают в искусном оформлении. Из редиски, огурца, моркови и зеленой японской горчицы васаби, побегов бамбука или корней лотоса изобретательные японские хозяйки создают на подносе изумительные натюрморты. Нехватка топлива заставила японцев делать упор прежде всего на сыроедение, а хлеба здесь не знали еще несколько десятилетий назад. Правда, в наше время он продается в каждом супермаркете, однако для японцев не является продуктом первой необходимости. Японец начинает день соевым супом, немного заправленным рисом, и некрепким чаем. Овощи и рыбу преимущественно жарят на жире. Жареные кушанья называются темпура и возникли в 1543-1637 годах, когда голландцы и португальцы основали на островах сеть миссионерских станов. Политика изоляции Японии вынудила иноземцев покинуть страну, но приготовление пищи жарением между тем получило распространение и среди японских хозяек. Португальцы научили японцев готовить и мясные блюда, но мясная пища укоренилась только среди эта - касты париев, которые еще до середины нашего века жили совершенно обособленно от остального населения. Японская кухня стала использовать сливочное масло и сало по сути дела только после Второй мировой войны. В японской кухне нет десертных блюд и сладостей, кроме желеобразных конфет кегаси. Эти конфеты, представляющие собой своего рода художественное произведение, подаются, однако, лишь по праздничным дням. Обычно еда завершается фруктами. Когда в 1868 году Япония перешла к политике открытости миру, в ее кухню начали проникать и элементы западной кухни. Огромное влияние на гастрономические традиции оказало поражение Японии в 1945 году. Страну наводнили западные продукты, и отечественная пищевая промышленность стала в массовом порядке производить готовые кушанья и мороженые продукты. Западный стиль питания сделался фактором престижа, а традиционный чай, розовое и сливовое вино начали уступать место пиву. В японской кухне есть и философия, и поэзия. Проявляя уважение к природе, японцы стремятся максимально сохранить первоначальные свойства ее даров. Поэтому любимые блюда из риса готовят без специй, а рыбу едят сырой. На этот счет японцы любят повторять, что истинная красота - в простоте. Возможно, в этом и есть секрет их долголетия. Датой рождения японской кухни считается момент, когда японцы стали возделывать рис. По легенде, он был принесен в Японию в посохе из тростника божеством риса Инари-сама. Случилось это 2500 лет назад. Рис был всем: пищей и деньгами. Вожди племен хранили его в специальных амбарах - окура. Сейчас в Японии Министерство финансов называется Окура-сё, то есть министерство амбаров. Культ риса диктует строгие правила его приготовления. Японцы варят его без всяких специй, под крышкой. Есть и старая присказка: "Даже если ребенок плачет от голода, крышка не будет снята, пока рис не сварится". Рис (по-японски - гохан) в переводе значит еще и "еда". И это точное определение, поскольку из риса японцы умеют готовить приправы, соусы, сладости, пиво, сакэ и сетю. Сакэ напоминает по вкусу херес. Сетю - это крепкая рисовая водка, аналог нашего самогона. Вторая важная часть японского стола - дары моря. Их здесь тушат или варят, но чаще подают сырыми. И даже живыми! Называются такие блюда одори. Рыбу ошпаривают кипятком, режут и тут же едят с соусом, хотя она еще шевелится. Особый деликатес - фугусаши. Это знаменитое на весь мир блюдо из ядовитой рыбы фугу. Ее яд в 25 раз сильнее яда кураре и в 275 раз токсичнее цианидов. Яд одной фугу может убить 40 человек, а противоядия от нее нет. Повара, готовящие это дорогое блюдо ( $250 - 750), оканчивают специальную школу, чтобы получить лицензию на открытие специализированного ресторана. Повар разделывает рыбу на глазах у гостей, удаляя ядовитые части и промывая куски. Высший пилотаж - оставить яда столько, чтобы у едоков появилось чувство эйфории, сравнимое с действием наркотика. Если повар допустит ошибку, гурмана ждет паралич, кома и смерть. Однако японская пословица гласит: "Тот, кто ест фугу, - глупец, но тот, кто не ест - тоже". Однако самое любимое японское блюдо во всем мире - суши. В древности так называли способ хранения рыбы. Ее разделывали, укладывали слоями, пересыпая солью, а сверху придавливали каменным прессом. Через несколько месяцев рыба была готова к употреблению. В конце XIX века неизвестный повар придумал под тем же названием блюдо из сырой рыбы. Эта идея покорила весь мир. Палочки - хаси - в Японию пришли из Китая в XII веке. Это повседневная личная вещь, которую не принято давать в пользование другим. По преданию, палочки приносят удачу и долгую жизнь. Их дарят молодоженам, желая быть неразлучными, как пара палочек, вручают младенцу на 100-й день жизни. Во время церемонии "Первые палочки" малышу впервые дают попробовать рис с его личных палочек.

Шу ( Миака ): вай-вай, как интересно!!!!! хацу есе!!!!

SuNNy: Ваш заказ принят!

SuNNy: Население Японии Японское население достигло отметки 127.4 миллиона человек. По большей части японское общество является однородным, и в культурном, и в языковом плане. На демографической карте представлены небольшие группы иностранных рабочих: корейцев, китайцев, филиппинцев, японских бразильцев и других. Доминирующей этнической группой является ямато, основными меньшинствами – айну и рюкюан; социальные меньшинства представлены группой буракумин. Продолжительность жизни в Японии одна из самых высоких в мире – 81, 25 лет. И все же, как бы то ни было, японское население быстро стареет. Возможно, это обратная сторона послевоенного бума рождаемости, за которым последовало резкое уменьшение семей, желающих завести ребенка. На сегодняшний день около 20% населения составляют люди после 65 лет. Изменения в демографической структуре стали причиной социальных проблем, как, например, уменьшение потенциальной рабочей силы и увеличение затрат на программы социального обеспечения, в том числе, и пенсию. Отмечается также такая тенденция, что молодые японцы вовсе не стремятся заводить семью, и долго созревают для брака. Специалисты по демографии и правительство ведут оживленные переговоры о том, как справится с проблемой уменьшения населения. Иммиграция и стимуляция рождаемости среди трудящегося населения, видится пока чуть ли не единственным выходом из положения. Хотя иммиграция здесь не пользуется большой популярностью. Что касается религиозных воззрений, то от 84% до 96% японцев относят себя одновременно к синтоистам (уникальная религия Японии) и буддистам махаяна. Буддизм, даосизм и конфуцианство, пришедшие из Китая, существенно повлияли на японские верования и мифологию. По своей природе, религия в Японии синкретична, что приводит к возникновению массы народных практик: дети и родители вместе проводят синтоистские ритуалы, студенты молятся перед экзаменами, пары венчаются в христианских храмах, а похороны проводят в буддистских. Кстати, как христиан себя определяет меньшинство японцев, около 0,7%. Также, где-то в середине девятнадцатого века, в Японию пришло множество восточных религиозных сект. Около 99% населения Японии говорит на японском, и это их первый язык. Язык этот интересен тем, что он отражает иерархическую природу японского общества, причем формы глаголов и сам словарь служат для идентификации статуса говорящего и слушателя. Большая часть словаря японского языка была заимствована из китайского, а после окончания Второй мировой войны и из английского. На письме используются знаки каньчжи (китайские символы) и два набора кана (системы, основанные на упрощенных китайских символах), а также римский алфавит и арабская нумерология. На языках рюкюан, которые также принадлежат к семейству японского, говорят в Окинаве, но очень малая часть подростающего поколения соглашается учить его. На айну говорят более пожилые жители Хоккайдо. В большинстве учебных заведений обучение ведется одновременно на японском и английском языках.

SuNNy: Национальный парк Дайсецуан Самый крупный национальный парк в Японии (площадью 2309 кв. км) находится в центральной части Хоккайдо - самом северном и втором по величине из японских островов. Парк, состоящий из нескольких горных массивов, вулканов, озёр и лесов прекрасно подходит для пешеходных прогулок и катания на лыжах. Он чрезвычайно популярен в летнее время и в начале осени, когда вам действительно нужно несколько дней, чтобы удалиться от толп народа. Соункио - парковый туристский центр, здесь находятся горячие источники и ущелья, и это прекрасное место для начала экскурсии в глубину парка. Фурано - это один из самых знаменитых японских лыжных курортов, катание на лыжах здесь считается едва ли не самым лучшим в мире. На небольшом расстоянии к северо-востоку от Фурано находятся отдалённые деревушки с горячими источниками Токашидаке Онсен и Широгане Онсен, где можно путешествовать пешком и на лыжах вдали от большого скопления народа.

SuNNy: Серебряный павильон Киото .

Шу ( Миака ): ухты!!! Sunny, так интересно!!!!

Шу ( Миака ): ну...теперь я! Политика Япония является конституционной монархией. Конституция Японии вступила в силу 3 мая 1947 года. Парламент Парламент Японии состоит из двух палат: Палаты представителей и Палаты советников. • Палата представителей состоит из 480 депутатов, избираемых на 4 года. Возрастной ценз — 25 лет. 180 депутатов избираются по партийным спискам. • Палата советников состоит из 252 депутатов, избираемых на 6 лет. Возрастной ценз — 30 лет. 98 депутатов избираются по списку премьер-министра от правящей партии Правительство 26 сентября 2006 премьер-министром избран Синдзо Абэ, потомственный политик, сын бывшего главы МИДа Синтаро Абэ и внук Нобусукэ Киси, бывшего премьер-министром в 1957—1960. Абэ, занимавший ранее пост заместителя генерального секретаря ЛДП и статс-секретаря правительства. Ранее сменил Коидзуми на посту председателя ЛДПЯ. Коидзуми заявлял, что после ноября 2006 года, когда истечёт его второй срок пребывания у власти, он уйдёт в отставку, но это произошло раньше. Предыдущим премьер-министром был Дзюнъитиро Коидзуми (также лидер Либерально-демократической партии Японии). Правительство возглавил в апреле 2001, когда на внеочередном съезде партии стал её председателем (ранее — министр почты). За четыре года трижды провёл радикальные перестановки в кабинете. В последний раз сделал это 31 октября 2005. 11 сентября 2005 на внеочередных выборах ЛДПЯ получила 296 мест в 480-местном парламенте. Сам Коидзуми в сентябре был переизбран председателем ЛДПЯ. Политические партии • Либерально-демократическая партия • Демократическая партия • Партия чистого правительства • Коммунистическая партия • Социал-демократическая партия

Шу ( Миака ): Транспорт Япония - страна с одной из самых развитых транспортных инфраструктур в мире. Аэропорт Нарита в Токио и аэропорт Кансай в Осаке – два основных международных аэропорта Японии. Токийский аэропорт Ханэда обслуживает внутренние рейсы Японии и международные рейсы AIR CHINA в Тайпей (Тайвань).Аэропортовый сбор не взимается, так как включен в стоимость билетов.

Шу ( Миака ): Музей чая Музей чая в Киото посвящен знаменитому сорту зеленого чая Uji, истории его культивирования и распространения в Японии. Представленная в залах экспозиция объясняет значение японской чайной церемонии, помогает постичь загадки этого обряда. Национальный музей Киото (старое название — Императорский музей) открыл свои двери для посетителей в 1897 г. В настоящее время в музее одновременно бывает представлено до 20 экспозиций по следующим разделам: археология, скульптура, керамика, японское буддийское изобразительное искусство, иллюстрированные свитки, изобразительное искусство эпох Момояма и Эдо, древнее изобразительное искусство Кореи и Китая, каллиграфия, текстиль, лаковые изделия, изделия из металла. Куранты Саппоро Куранты Саппоро на здании Хоккайдского университета - исторический памятник эпохи Мэйдзи Построенный в самом начале эпохи Мэйдзи (70-е гг. XIX в.) на берегах р. Тоёхира, Саппоро был спроектирован по образцу старой части Киото, и поэтому до сих пор план города напоминает решетку, где все улицы пересекаются под прямыми углами. Музей шелка Один из самых редких музеев в мире. Здесь представлена богатая экспозиция шелковых тканей, а также готовых изделий сшитых из шелка. На 1-м этаже здания музея ознакомиться с процессом производства шелка. 2-й этаж полностью посвящен истории производства шелковых изделий в Японии.

Sereniti: SuNNy а красиво то как!!!!!!!!!!!!! Правда??? Шу ( Миака ) клаас!!!!!!!! Можна экскурсию организовать....

Шу ( Миака ): а интересно кому нибудь...как появилась профессия "сейю"? Итак, сейю - это японские актёры, обычно озвучивающие анимацию и видеоигры, но иногда и выступающие на радио или телевидении. Также сейю могут выступать в качестве дублёров при переводе иностранных фильмов, но большую часть их работы составляет всё-таки озвучка аниме. История сейю Вполне логично предположить, что первые сейю появились в Японии вместе с радио. Однако только в 1970-х гг термин "сейю" вошёл во всеобщее употребление - как раз после выпуска чрезвычайно популярного аниме "Space Battleship Yamato". Эра радио В 1925 году Телерадиовещательная компания Токио (предшественник NHK) начала своё вещание. И в том же самом году 12 студентов, участвовавших в постановке, стали первыми сейю в Японии - именно так они себя назвали, но в газетных заметках того времени фигурирует другое название, которое использовали газетчики - radio yakusha. Следующий виток развития профессии начался в 1941 году, когда NHK открыл специализированную программу подготовки актёров к участию в радио-постановках. Эта программа получила название "Tokyo Chuo Hoso Kyoku Senzoku Gekidan Haiyu Yosei Sho" - Токийское агенство центрального канала по подготовке сейю. И в 1942 году Tokyo Broadcasting Drama Troupe дебютировала со своей первой постановкой - это второй случай в истории употребления термина "сейю". Собственно, существует несколько теорий возникновения слова "сейю". Первая версия гласит, что "сейю" придумал репортёр газеты "Yoimuri" - Oyhashi Tokusaburo, вторая же версия утверждает, что "отцом" термина стал продюсер из NHK - Tatsu Ooka. Первоначально термин использовался только по отношению к актёрам, участвующим в радио-постановках, но с появлением телевидения он распространился и на тех, кто озвучивает мультипликацию. Но и тогда у сейю на телевидении не было такого количества поклонников, как у сейю, играющих на радио. 1960е: первый сейю-бум На заре становления японского телевидения в страну поступало множество иностранных фильмов, которые первоначально показывались в первозданном виде с субтитрами на японском, а затем стали дублироваться сейю, что, конечно же, положительно сказалось на их популярности. В центре первого сейю-бума находились, к примеру, такие актёры как Начи Нозава, который дублировал многих известных зарубежных актёров (Алена Делона, к примеру, а также Клинта Иствуда и Роберта Редфорда). За счёт существующего соглашения (Gosha Agreement) и, как следствие, проблем с выплатой гонораров, актёры кино и телевидения отказывались дублировать западные фильмы, поэтому студиям пришлось обращаться к сейю с радио, а также к другим "деятелям искусства": многие фильмы того времени озвучены рассказчиками ракуго, комедиантами Асакусы и им подобными. Тогда же был основан Токийский кооператив сейю. Первым дублированным мультфильмом стал эпизод американского "Superman", транслируемый 9 октября 1955 по каналу KRT (сегодня это TBS), а первым дублированным фильмом - "Cowboy G-Men" - его показывали по тому же каналу, но год спустя. Оба показа были сделаны с так называемым "живым" дубляжом и только 8 апреля 1956 года будут показаны "Приключения Телевизионного мальчика" с записанным заранее дубляжом. 1970е: второй сейю-бум В конце 70х бум в мире мультипликации вознёс мужчин-сейю на вершины популярности. Первыми объединились в группу(Slapstick) Акира Камия, Тоору Фуруя и Тосиро Фурукава. Многие сейю в то время выпускали собственные альбомы, а в 1979 многие радиопередачи (например, Animetopia) с сейю в роли DJ стали чрезвычайно популярны. Не замедлили появиться и первые аниме-журналы: главный в то время редактор Animage Хидэо Огата был первым, кто выпустил статьи о сейю и приложил руку к трансформации их в идолов. Хидэо стал первым и после его прорыва многие журналы стали делать "Уголки сейю" в каждом номере,где печатались информация и сплетни об актёрах. Первыми же сейю стали молодые люди, которые грезили об этой профессии. Этот период продлился примерно до первой половины 1980х годов. 1980е: "переходный период" В 1989 году пятеро сейю популярного телешоу "Ronin Warriors" (Сасаки Нозому, Кусао Такеши, Такэмура Хироси, Нишимура Томохиро и Накамура Дэйки) организовали чрезвычайно успешный бойзбенд NG5. Однако их популярность никоим образом не распространялась на популярность других подобных сейю-коллективов. В этот период компании начали открывать специальные школы, в которых обучались будущие сейю. 1990е: третий сейю-бум Первые два "бума" крутились вокруг таких СМИ как телевидение, в 90х же сейю (а вместе с ними и интерес к ним) переместились в более личные коммуникации (радио-постановки, OVA, телевикторины, Интернет). Также начали выпускаться "Seyu Gran Prix" и "Voice Animage", а сейю завоёвывали новых поклонников с помощью радио и продажи их дисков значительно увеличивались. Записывающие компании и школы сейю стали также искать новые пути для скорейшего продвижения молодых и неизвестных сейю. Во второй половине 90х гг. бум в мультипликации привёл к увеличению показов аниме в Токио и области, что добавило очередную "монетку" в копилку сейю, а с развитием Интернет искать информацию о своих кумирах стало намного проще, поэтому сейю не замедлили засветиться в нескольких Интернет-проектах. Один из приятных моментов - для поклонников, наверное, в первую очередь - это то, что сейю редко болеют звёздной болезнью, которой зачастую подвержены многие актёры и актрисы. Это обусловлено тем, что поклонники влюбляются по большей части не в самих сейю, а в образ, ими созданный, и голос, с помощью которого этот образ и был создан. Увидеть же сейю можно либо в специальных программах на ТВ или столь же специальных концертах аниме-музыки. Поэтому даже самые именитые сейю, озвучившие не один десяток (и даже не одну сотню) ролей, не гнушаются работой и играют даже в самых маленьких и эпизодических ролях. Причём играют искренне и с удовольствием. Как и во всякой работе, в работе сейю есть и минусы, причём, на мой взгляд один минус наиболее огромен - все их старания целиком и полностью пропадают при дубляже... Как уже упоминалось выше, актёры, которые дублируют фильмы в других странах, не проходят столь же серьёзную подготовку, поэтому они значительно уступают сейю в мастерстве, хотя нередко могут превосходить их же в опыте и профессионализме. Выходом из ситуации могут быть субтитры, но они довольно сильно отвлекают от происходящего на экране, либо изучение языка сейю, но, впрочем, статья не об этом. Многие молодые сейю не хотят замыкаться в рамках только своей профессии и ищут успеха в других областях - как в смежных, так и не очень. Собственно, сейю работают не покладая рук, даже если достигают известности, не только потому, что им нравится их работа, но ещё и потому, что в Японии не принято платить актёрам проценты с прибыли от проката и получают они только оговоренную в контракте сумму. Но в последнее время профсоюз сейю занялся этой проблемой начал бороться за увеличение оплаты своих подопечных.

Шу ( Миака ): теперь...немного о том..что такое манга ..и откуда она появилась Авторство термина «манга» принадлежит одному из наиболее знаменитых и известных японских граверов – Хокусай Кацусике. В 1814 году Хокусай придумал такое название для серии своих гравюр, но со временем словом «манга» стали обозначать японские комиксы, которые сильно отличаются от известных западных вариантов. История манги Первое упоминание об японских историях в картинках относится ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба создал четыре свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Эти рисунки рассказывали истории о буддийских монахах, нарушающих устав, и о животных, изображающих людей. Сейчас эти свитки хранятся в монастыре, где обитал Тоба. Таким образом, манга того периода полностью унаследовала традиции укиё-э, а впоследствии вобрала в себя и некоторые западные техники, в особенности это касается композиции, пропорций и цветовых оттенков, почитавшихся в укиё-э не важными, т.к. основное внимание уделялось смыслу и идее рисунка. Учиться всем этим премудростям японские художники начали после Реставрации Мэйдзи, когда началась модернизация страны и Япония опустила свой железный занавес. Во время Второй Мировой войны началось становление манги, тогда она служила средством пропаганды и её издание финансировалось государством. Такая манга печаталась на хорошей бумаге и неофициально получила название «токийская манга» – за покровительство государства. После войны в противовес «токийской манге» появилась «осакская манга», которая продавалась за бесценок и печаталась на самой дешёвой бумаге. Одним из первопроходцев того времени была манга Осаму Тэдзуки «Новый Остров сокровищ» («Shin Takarajima»), которая разошлась потрясающим поствоенную Японию тиражом – 400 тыс. экземпляров. В этой манге Осаму первым использовал столь знакомые современным манга-любителям приёмы: крупные планы, акценты на глазах героев, звуковые эффекты, а также графическое подчёркивание движения в кадре – в современной Японии ни одна манга не обходится без этих приёмов, так что Осаму можно по праву называть основателем современного манга-стиля. Стиль рисования в манге, художники и издательский процесс Манга значительно отличается от западных комиксов и первое отличие, бросающееся в глаза, это её двухцветность – все рисунки выполнены чёрными и белыми красками, а узнать, какого цвета юбка героини или цвет глаз героя, можно только по обложке, которая делается в цвете. Двухцветности изображения манга обязана именно древним гравюрам, ну и ещё одним немаловажным фактом является удешевление издательского процесса в случае использования столь малого количества цветов. Третьей причиной, по которой мангу делают чёрно-белой, можно назвать весьма напряжённый график мангак («мангака» – художник, рисующий мангу) – выделять тот или иной предмет каким-либо цветом просто нет времени. Чаще всего мангака является не просто художником, но ещё и сценаристом, а начинающий мангака и вовсе напоминает человека-оркестр, т.к. ещё самостоятельно занимается выпуском своих трудов, которые носят название «додзинси» – т.н. любительская манга. В случае, если сценарием манги занимается другой человек, то его называют «манга-гэнсакуся». Как правило, в первую очередь манга печатается в специальных журналах, которых в Японии существует около 50 штук. Большинство таких журналов выходят еженедельно, но существуют и ежемесячные издания. Примерами журналов, печатающих мангу, могут быть «Flower Comics» и «Shonen Sunday», которые по толщине и качеству печати настолько похожи на телефонные книги, что в просторечии именно так и называются. В каждом выпуске такого журнала печатается до десятка различных манга-сериалов – по одной главе на каждый, плюс выпускаются маленькие «ёнкомы» (на четыре кадра) и манга-синглы, т.е. манга, состоящая всего из одной главы. Манга-журналы имеют чётко выделенную целевую аудиторию и предназначаются буквально для всех: детей и взрослых, мальчиков и девочек, девушек и юношей, мужчин и женщин. В конце тома мангаки нередко вставляют различные дополнения к манге, как правило, это небольшие описания характеров персонажей, какие-либо авторские комментарии, зарисовки и наброски дизайнов – словом, всё то, что душе мангаки угодно, лишь бы порадовать фанатов. Иногда такие дополнения выпускаются отдельными томами. Учитывая особенности японского письма, читается манга справа налево, т.е. российскому отаку при чтении нужно листать книгу с конца как бы задом наперёд. Некоторые западные издатели манги при выпуске её в той или иной стране, отзеркаливали изображение, но впоследствии от этой практики стали потихоньку отходить. К тому же некоторые японские мангаки при заключении контракта с западными издателями отдельным пунктом договора предусматривали выпуск манги за пределами Японии в неизменном виде. К тому же на мой взгляд (думаю, многие со мной согласятся) неотзеркаленная манга в большей степени сохраняет японский колорит. Если та или иная манга становится популярной, то впоследствии она выходит в виде отдельного тома – «танкобона», который насчитывает около 200 страниц, обладает более качественной бумагой и мягкую обложку. Танкобон выпускается карманного формата, а также обладает суперобложкой, которую можно снять. Манга и аниме Популярная манга, как правило, становится источником для создания аниме-сериалов, причём особенно откровенные сцены, а также сцены насилия, как правило, смягчаются или вовсе убираются. Также весьма часты сильные искажения сюжета, особенно часты такие случаи, когда манга уже стала популярной, но до конца ещё не выпущена – в этом случае сценаристы аниме-сериалов додумывают концовку, нередко выпускают на телеэкраны новых героев, которых нет и не будет в оригинальной манге. Искажения в аниме-сериалах, основанных на манге, подчас вполне закономерны, т.к. телевизионный сериал и печатный вариант-первоисточник являются двумя разными средствами передачи информации и эти средства используют разные методы для доведения до зрителя/читателя авторских замыслов. Так что в какой-то мере расхождения аниме-сериалов и манги-первоисточника вполне закономерны, но тем не менее в среде отаку часты возгласы: «Как мангу испортили», «Не отразили замысел мангаки» и т.п. – этих ораторов тоже можно понять, ведь, прочитав какую-либо мангу, хочется увидеть полюбившихся героев такими же, какими они предстали в танкобоне, а когда представления отаку расходятся с увиденным на экране, то неизбежно возникает разочарование. Хотя возможны расхождения во мнениях и в положительную сторону. Манга в других странах мира Набрав потрясающую популярность в родной стране, манга вышла за пределы Японии и постепенно стала захватывать весь мир. Особенно широко движение манги представлено в США, Канаде, Франции, Польше и Германии. В других европейских странах манга также популярна, но не настолько. В нашей стране официальные издания манги представлены крайне скудно и подчас не на самой лучшей бумаге – видимо, издатели решили полностью соответствовать японскому оригиналу, только не учли, что в Японии такой «газетный вариант» печати распространяется на еженедельный и весьма пухлый сборник, а в России манга с таким же качеством выпускалась сравнительно редко. Первопроходцем именно официально напечатанной манги стала «Ранма ½», а впоследствии был замечен «Маленький магазинчик ужасов», причём в этом варианте присутствовала бумага куда более высокого качества, плюс том был красочно оформлен и содержал мини-инструкции по чтению и небольшой словарик. До тех пор, пока манга не наберёт достаточно большой оборот в нашей стране, сложно ожидать высококачественных изданий, так что большинству отаку придётся пока и дальше довольствоваться сканлейтами, которые создают и переводят энтузиасты по всему миру. Слово «сканлейт» происходит от английского scanlate, которое является совмещением слов scanning (сканирование) и translating (перевод). Между западными сканлейтерами и западными же издательствами существует негласное соглашение – издательства не преследуют сканлейтеров, а те в случае официального выпуска манги в той или иной стране убирают её сканы из всеобщего доступа. Первой страной, куда хлынул поток манги, стали США – манга быстро стала популярной, но всё же не настолько, как на родине. Плюс ко всему Штаты славятся своей жёсткой цензурой и многие кадры в той или иной манге были подправлены или даже перерисованы заново. То же самое, кстати, касается аниме-сериалов, где героям дорисовывали детали одежды или добавляли другие необходимые детали, например, ремни безопасности, когда герои аниме лихо мчатся на автомобиле в голубые дали. За рубежом манга, как правило, издавалась ежемесячными выпусками – на манер местных комиксов. Потом, конечно, все главы собирались в единый сборник и издавались – таким образом удавалось собирать два «урожая» с одного «поля». Но в 2001 году состоялся первый выпуск манги за пределами Японии в виде «телефонного справочника». Произошло это событие в Германии и впоследствии «справочник» стал настолько успешным, что почти все европейские издатели манги перешли на такой формат. Манга, манхва и маньхуа Похожие названия, не правда ли? Как мы уже разобрались, «манга» это японские комиксы. «Манхва» – изобретение корейцев, а «маньхуа», соответственно, китайцев. Похожи эти слова по той простой причине, что пишутся одними и теми же иероглифами. Причём на самом деле «манхва» это не только комиксы, но и мультфильмы тоже – именно такое значение слово имеет внутри самой Кореи, а за её пределами используется исключительно для обозначения корейских комиксов. Также особенностью манхвы является то, что на её основе куда чаще создаются «живые» сериалы и фильмы, а анимационные произведения пока что являются относительной редкостью. Понятие «манхуа» включает в себя все комиксы, выпущенные в Китае, Тайване и Гонконге, а также переводы японской манги на китайский язык. Сейчас в Японии продаётся неисчислимое множество манги разного рода, которая предназначена для всех возрастов, социальных категорий и личных предпочтений. Фантазия мангак не знает границ и, может быть, именно поэтому манга получила столь широкую огласку и любовь общественности?

Шу ( Миака ): и таак.. Религия Японии Синтоизм Синтоизм – национальная религия японцев, вышедшая из анимистических верования древних жителей Японских островов. Архитектура храмов Архитектура синтоистских храмов отличается разнообразием стилей. Чаще всего в ней отражены определенная эпоха или место, где возведен храм, а иногда — исторические периоды, ставшие вехами для святилища. Конструкции многих храмов испытали континентальное влияние, однако есть два очень древних исконно японских стиля, которые считаются наиболее типичными в синтоизме. Первый из них получил название синмэй, что буквально означает "божественное сияние", он также известен как тэнти конгэн, то есть "небо, сошедшее на землю". Наилучшим образом этот стиль представлен в архитектуре Великого Храма Исэ. Второй стиль называется тай-ся, его типичным образцом является здание Великого Храма Идзумо. Традиционно храмы сооружали из кипариса и крыли тростником мискантуса или кипарисовой корой. В наше время в целях пожарной безопасности здания храмов в городах возводят из армированного бетона, а кровли делают из черепицы или медных листов. Крайне редко можно увидеть храм, сложенный из природного камня. Разного рода украшения зданий указывают на значительное влияние континентального зодчества. Богослужение в храме В особых случаях, когда верующий хочет посетить богослужение в местном храме, он, соблюдая предписания, надевает чистую одежду и, выразив свое почтение ками в утренней молитве перед домашним алтарем и во время завтрака, отправляется в храм пешком или на попутном транспорте. Если по пути ему встречается другой храм, он почтительно кланяется в сторону святилища. Достигнув храмового комплекса, верующий проделывает остаток пути пешком. Миновав первые ворота тории, он идет по дорожке, слышит хруст гравия под ногами и чувствует, что его сердце очищается. Существует табу: больные или страдающие от кровоточащих ран, а также пребывающие в скорби люди не должны участвовать в храмовых богослужениях, но сегодня это табу иногда нарушается. По обе стороны дорожки могут находиться фонари, мемориальные плиты, павильон для исполнения священных танцев, зал для особых приношений, деревья, а во время праздников — еще и два шеста, на которых развеваются флаги или длинные ленты пяти цветов. Храм — в идеальном порядке, потому что священники, бодрствующие уже в течение нескольких часов, подмели его территорию и произвели уборку в помещениях. Перед павильоном для омовений верующий снимает головной убор, шарф и верхнюю одежду. Там он символически очищает рот и руки, ополаскивая их водой, которую набирает специальным деревянным ковшом. В особых случаях выполнять этот обряд ему помогает священник, стоящий возле дорожки с наполненным водой деревянным ведром, ковшом и свернутой белой бумагой для вытирания пальцев. Приблизившись к залу для богослужений, верующий, держа в одной руке шляпу, шарф и верхнюю одежду, может позвонить в колокол, если таковой висит над ящиком для пожертвований. Чистое звучание колокола отпугивает злых духов и умиротворяет душу. Затем верующий опускает монету (а в сельской местности — несколько зерен риса, завернутых в бумагу) в ящик для пожертвований, тем самым демонстрируя свою преданность божеству. При этом он делает сначала небольшой поклон, затем два глубоких (либо же тихо произносит молитву и низко кланяется дважды), хлопает два раза в ладоши на уровне груди, еще раз низко кланяется, потом склоняется в небольшом поклоне и отходит в сторону. Бывает, что верующий читает заранее написанную молитву, но это случается редко. В особо важных случаях и если условия в храме приемлемы, прихожанин может, сделав небольшой денежный взнос или преподнеся подарок, заказать в храме отдельную церемонию. В этом случае его вместе с сопровождающими людьми приглашают в молельню или святилище. Там они садятся на циновки позади священника, который и совершает обряд, обратившись лицом к внутреннему святилищу. Во время такого обряда читаются молитвы с упоминанием, помимо всего прочего, особых просьб присутствующих и их имен. В качестве приношения преподносится ветка сакаки. Перед началом церемонии один из служителей храма раскладывает принесенные верующими деньги и вещи на столах для приношений. Простые церемонии подобного рода заказывают по самым разным поводам, таким, например, как начало нового, довольно рискованного бизнеса или же поступление младшего ребенка в школу, а старшего в университет. Поводом заказать такую церемонию может стать какое-либо важное событие или необходимость выразить кому-то свою благодарность. Свадебные церемонии также очень часто проводятся в храмах. Прежде чем покинуть храмовую территорию, многие верующие, особенно те, что пришли или приехали издалека, останавливаются у лотка, где разложены почтовые открытки, талисманы и принадлежности для домашних алтарей. За небольшую плату каждый желающий может вынуть из ящика табличку с номером и получить лист бумаги, на котором напечатано предсказание о том, что его ожидает — удача или неурядицы. Если предсказание доброе, человек, чтобы пророчество исполнилось, складывает листок и оборачивает его вокруг ветки какого-либо дерева или вокруг прутьев храмовой ограды. Если прогноз плохой, его оставляют возле фигур мифических стражей. Талисманы, символы ками, которые верующие приобретают в храме за небольшое приношение, помещают в домашних алтарях так, как было описано в статье "Домашнее богослужение". Обычно талисман представляет собой полоску высококачественной бумаги с начертанным на ней именем ками; также это могут быть небольшие стружки, стесанные с бревен прежнего здания храма. Все, что имеет отношение к храму, — его здания, территория, утварь, обряды, — важно в богослужении ками. Вместо введения Синтоизм – исконная вера жителей Японии – не так хорошо известен, как другие религии мира. Многим знакомы тории — ворота в синтоистских храмах, некоторые даже имеют представление об уникальных украшениях, которыми отделаны крыши японских храмов. Однако для всех, за редкими исключениями, и храмы, в которые ведут ворота тории, и религия, которую они символизируют, остаются загадкой. С незапамятных времен японцы верят в ками и поклоняются им – такова национальная религия, возникшая в мифической далекой древности, которая, конечно же, была подвержена иноземным влияниям, без упоминания о которых невозможно понять ее полностью. Тем не менее это коренная религия народа, построившего японское государство и создавшего японскую культуру. Религия ками совершенствовалась в течение столетий и продолжает развиваться в наши дни. Слово синто (буквально "путь ками") — термин, сегодня обозначающий религию ками. Он довольно древний, хотя и не получил широкого распространения в давние времена ни среди населения, ни среди богословов, впервые встречается в письменных источниках в Нихон сёки — "Анналах Японии", написанных в начале VIII века. Там его употребили для того, чтобы отделить традиционную местную религию от буддизма, конфуцианства и даосизма — континентальных верований, проникших в Японию в предыдущие столетия. Слово "синто" состоит из двух иероглифов: син, символизирующего исконно японское ками, и то, что значит "путь". Соответствующее китайское слово "шэньдао" в конфуцианском контексте использовалось при описании мистических законов природы и дороги, ведущей к смерти. В даосской традиции оно означало магические силы. В китайских буддийских текстах однажды словом "шэньдао" названо учение Гаутамы, в другом случае этот термин подразумевает мистическую концепцию души. В японском буддизме слово "шэньдао" использовалось значительно шире — для обозначения местных божеств (ками) и их царства, причем под ками подразумевались существа-призраки более низкого порядка, чем будды (хотокэ). В основном именно в этом смысле слово "синто" употреблялось в японской литературе на протяжении столетий, последовавших за Нихон сёки. И наконец, начиная примерно с XIII века словом синто именуют религию ками, чтобы отличать ее от буддизма и конфуцианства, широко распространившихся в стране. В данном значении оно используется и по сей день. В отличие от буддизма, христианства и ислама, у синтоизма нет основоположника, такого, как просветленный Гаутама, мессия Иисус или пророк Мухаммед; нет в нем и священных текстов, таких, как сутры в буддизме, Библия или Коран. С точки зрения личности, синто предполагает веру в ками, соблюдение обычаев в соответствии с разумом ками и духовную жизнь, которая достигается через поклонение ками и в слиянии с ними. Для тех, кто поклоняется ками, синто — собирательное имя, обозначающее все верования. Это всеобъемлющий термин, охватывающий самые разные религии, интерпретируемые согласно идее ками. Поэтому синтоисты используют данный термин иначе, чем принято использовать слово "буддизм" при разговоре об учении Будды и слово "христианство" — об учении Христа. В широком понимании, синтоизм есть нечто большее, чем просто религия. Это сплав воззрений, идей и духовных методов, которые за два с лишним тысячелетия стали неотъемлемой частью пути японского народа. Таким образом, синтоизм — это и личная вера в ками, и соответствующий общественный уклад жизни. Синтоизм сформировался в течение многих столетий под влиянием различных слившихся воедино этнических и культурных традиций, как коренных, так и чужеземных, и благодаря ему страна достигла единства под управлением императорской семьи. Ками Ками — объект поклонения в синтоизме. Что же подразумевают, когда говорят "ками"? Первоначально так называли особо почитаемых духов, обладавших могуществом и властью. Все сущее одушевлено, поэтому потенциально все и всех можно признать ками и почитать как ками. Тем не менее данный термин не мог использоваться применительно к обыкновенным людям и предметам; хоть синтоизм и учит, что людей нужно чтить как ками, в действительности их никогда не называют ками. С древнейших времен к ками причисляют различные предметы и явления. Ками — это и качества (развитие, продуктивность), и стихийные явления (ветер и гром), и природные объекты (солнце, горы, реки, деревья, скалы). К числу ками относятся некоторые животные и духи предков, например духи предков Императора и других знатных семейств. В определенном смысле все родовые духи это ками. Также почитаются как ками ремесла и мастерство, духи, оберегающие землю и души национальных героев — людей, отличившихся добродетельными деяниями, внесших свою лепту в развитие цивилизации, культуры, улучшение жизни людей или же погибших за свое государство или клан. Очевидно, духи природы имели преимущество перед людьми, поскольку, в отличие от людей, даже самые жалкие и бессильные из них все равно были ками. Во многих случаях ками почти невозможно отличить от анимистических божеств, однако в современном синтоизме ками принято считать духами благородного происхождения, обладающими властью и авторитетом. Современная ками-концепция основывается на идее справедливости, порядка, святости и следующем базовом принципе: ками согласованно взаимодействуют друг с другом и радуются, пребывая в гармонии со всем мирозданием. В синтоизме нет верховного божества — создателя и правителя всего сущего, мир возникает и обустраивается благодаря совместным усилиям ками, каждый из которых выполняет определенную миссию. Даже главная среди ками — прародительница императорской семьи Богиня Солнца, наполняющая мир солнечной благодатью, считается с мнением других ками, уступает им и иногда просит их о помощи. Можно утверждать, что между современной и древней концепцией ками есть различия, но при этом древняя концепция до сих пор бытует параллельно с ее усовершенствованной современной версией. В концепции ками есть много мест, которые невозможно понять полностью, что служит поводом для разногласий даже между признанными специалистами. Нет ясного представления об этих божествах и у самих японцев. Воспринимая ками интуитивно, люди стараются общаться с ними напрямую, вне внятной теологической концепции, объясняющей их природу. Так или иначе, невозможно сделать точным и ясным то, что в основе своей неопределенно. Лишь в последнее время духовные лидеры синтоизма пытаются создать единую теорию ками и даже несмотря на это, остается немало вопросов, непонятных даже синтоистам. Ками-хранители Каждый ками обладает определенным характером, возможностями и выполняет свою задачу; ему поклоняются как создателю или хранителю какого-либо предмета или явления. Так, один ками отвечает за расход воды, другой — за изготовление медикаментов, третий — за исцеление. Родовые ками опекают определенную социальную группу, территорию рода или клан — людей, объединенных родственными отношениями. Впрочем, не всегда можно найти ответ на вопрос, кому или чему покровительствует тот или иной ками. Особое место среди ками занимают хранители родов (удзи), которых обычно называют удзигами, которым поклоняются обязательно в храмах. По всей стране разбросаны святилища, связанные с культом того или иного удзигами, однако после того как возросла миграция населения и понятие рода стало постепенно разрушаться, словом удзигами начали называть покровителей конкретной местности и населяющих ее людей. Иначе говоря, если в прошлом основную роль играли родственные узы, то в наше время все большее значение приобретают взаимосвязи в общине. Тем не менее и сейчас есть немало людей, преданных своему роду, они регулярно посещают родные места, чтобы принять участие в праздниках в честь своего ками-хранителя. Церемониальные одежды Одежда священников создана по образцам нарядов придворных периода Хэйан, она не несет какого-то символического значения и не предназначается для того, чтобы отличать духовных лиц от мирян. Если миряне участвуют в проведении ритуалов, выступая официальными представителями храма, они также одеваются как священники. Согласно древней традиции, цвет и фасон одежды указывают на сословную принадлежность и ранг облаченного в нее человека. Кимоно и прочее. Самое простое одеяние священника состоит из кимоно, хакама, накидки до колен с широкими рукавами, головного убора и туфель. Кимоно, как правило, белого цвета, который символизирует чистоту. Хакама могут быть белыми или цветными, но их цвет зависит от ранга священника. Точно так же и накидка может быть либо белой, либо цветной. Однако бывают случаи, когда священники, независимо от ранга, одеваются только в белое. Еще у священнослужителя может быть неформенная накидка каригину, что означает "охотничий плащ", поскольку она шьется в стиле охотничьего костюма эпохи Хэйан. Головные уборы. Есть два вида головных уборов. Простой, который называется эбоси, надевают священники низкого ранга. Другой головной убор — более изысканный (канмури) — дополняет церемониальный наряд или же одеяние священнослужителя высокого ранга. Обувь. Во время церемоний, проходящих внутри храмов, священники всегда надевают таби, а если служба идет снаружи помещения храма, священник в дополнение к церемониальной одежде обувает специальные черные лакированные туфли (аса-гуцу), выдолбленные из цельного куска адамова дерева, павловнии. Сандалии с белыми ремешками носят священники низких рангов, а в неформальной обстановке — все священнослужители. Жезл. Конусообразную деревянную палицу (сяку) священник во время ритуалов держит за узкий конец вертикально на уровне живота или же она находится у него за поясом. Этот жезл символизирует принадлежность к духовному сану. Считается, что он придает достоинство внешнему виду священнослужителя. Костюмы помощниц Как и одеяние священников, костюм девушек-помощниц в храмах, в том числе веер из кипарисового дерева, воссоздан по образцу нарядов придворных дам периода Хэйан. Самые известные элементы этого костюма — белое кимоно и ярко-красные хакама. Во время службы в храме девушки носят прическу (кагура), сделанную из шиньона, иногда искусственного, который привязывается алой лентой и свободно ниспадает на спину длинной прядью. На ноги девушки одевают белые таби, а вне помещения храма — еще обычные сандалии с красными ремешками. На сегодня все ..завтра продолжение!

Sereniti: Ух ты! Так интересно! И еще и с рисунками и иллюстрациями!!!!!!!! Молодец Шу ( Миака ) !!!!!!! Мона скоро будет энциклопедию выдавать!

Шу ( Миака ): Религия Японии Буддизм Буддизм это религиозно-философское учение о духовном пробуждении, является одной из исповедуемых в Японии религий. В определённом смысле Восьмеричный путь и психотерапия используют похожие методы – и в том, и в другом случае люди познают себя, исследуя собственную речь, мысли, чувства и поведение. Новые ветви буддизма Несмотря на то, что буддизм зародился в Индии, в Китае для учения было предоставлено новое и благодатное место для развития: переводчики сутр и бродячие монахи принесли буддийское учение в Китай, затем оно распространилось в Корее, а оттуда проникло в Японию. Уже рассмотренные нами школы йогачара и мадхьямика сами по себе могли составить солидную опору для махаяны, но в Китае возникли новые ветви учения, первую из которых образовали школы тяньтай (тэндай у японцев) и хуаянь (в Японии — кэгон), которые традиционно считаются буддийскими. Эти школы проводили ту идею, что реальность может быть определенным образом выражена в понятиях. Тяньтай разработала обширную всестороннюю систему для объединения процесса мышления с просветлением. Основная же схема хуаянь базировалась на внезапном просветлении благодаря использованию правильной причины. Следующая ветвь породила учение Чистой Земли и японские формы буддизма, называемые дзёдо и син. В учении Чистой Земли главным священным ритуалом стало обращение нэмбуцу — «Наму-амида-буцу» — к будде Амитабхе. В соответствии с третьим направлением реальность невозможно ни помыслить, ни высказать в словах: все теории ложны. Некоторые школы буддийской махаяны, такие, как дзэн, следуют именно этой традиции. Слова, концепции и теории в лучшем случае могут лишь указывать в сторону истины, но язык не может ее выразить. Четвертая ветвь отвергала применение рассуждений ради поисков истины в пользу других методов, таких, как мандалы и мантры. Тибетский буддизм и другие тантрические школы — например, сингон — следуют именно этому мистическому пути, используя сложные визуализации и ритуалы как средства достижения просветления. Появление школ После смерти Будды собравшиеся монахи решили подождать Махакашьяпу, который должен был вот-вот вернуться из путешествия, а уже потом возжигать погребальный костер. Махакашьяпа же тем временем встретил в деревне Пава группу монахов, которые сообщили ему, что Будда покинул тело. Один из монахов добавил: — Не огорчайся. Мы наконец-то стали свободны и можем делать что хотим, и теперь никто нас не будет постоянно укорять и поправлять. Удрученный этим столь мятежным заявлением, Махакашьяпа поспешил на похороны. Сразу после ухода из жизни Будды многие члены его общины разбрелись в разные стороны и Махакашьяпа понял, что ради сохранения общины необходимо что-то предпринять — собрать воедино все проповеди Будды и установить определенные правила. Спустя три месяца после смерти Будды Махакашьяпа созвал тех монахов, которые еще не разошлись, всего пятьсот человек, и они собрались в местечке неподалеку от Раджагрихи. Это собрание впоследствии получило название Первого буддийского собора. Все собравшиеся к тому времени уже достигли просветления, кроме Ананды, но он постоянно находился рядом с Буддой в течение последних двадцати пяти лет и знал на память все его проповеди, поэтому монахи дали согласие на то, чтобы Ананда принял участие в соборе, несмотря на то что он еще не достиг просветления. Ананда очень хотел обрести это высокое состояние ума. Согласно легенде, накануне собрания он всю ночь медитировал, пытаясь достичь просветления, но в конце концов сдался и решил лечь спать. Когда же он лег на постель, говорит легенда, его голова и ноги сами собой вознеслись вверх, и он завис над кроватью. Так Ананда стал просветленным. Целых три месяца сезона дождей монахи собирали воедино все проповеди Будды, систематизируя их в три раздела: слова Будды, называемые учением старших (тхеравада), правила поведения для монахов (виная) и общие наставления для монахов и мирян (дхарма). Ананда повторил на память все проповеди, которые Будда произнес в его присутствии, каждую начиная словами: «Так я слышал...» Так был создан свод проповедей, называемый ныне сутрами. Все собравшиеся повторяли каждое слово вслух, чтобы навсегда его запомнить. Согласно обычаю того времени, ничего не записывалось. Ранние цивилизации совсем не разделяли наше уважение к письменному слову. Наоборот, люди верили, что священные слова, если их записать, станут банальными и утратят свой глубокий смысл и что все самое важное сохранится куда лучше, если его выучить наизусть. Результатом подобного убеждения стало то, что в течение нескольких столетий проповеди Будды сохранялись только в памяти монахов. Эти монахи продолжали идти путем просветления — тем путем, который указал им сам Будда. Они искали просветление в глубоких медитациях, которые помогали им осознать непостоянство мира и отказаться от желаний. Эти монахи стали известны под именем архатов, последователей святого, благородного пути. Они жили уединенно, чтобы ускорить и углубить процесс достижения просветления. Благодаря медитациям Восьмеричного Пути они решили для себя проблемы болезней, смерти и страданий. Слава архатов как существ, ведущих абсолютно чистый, святой образ жизни, постепенно росла. В последующие столетия те различия и несогласия, которые существовали уже при жизни Будды, стали еще более отчетливо выраженными. Многие из последователей буддийского учения чувствовали, что традиционные правила поведения и практики, установленные Первым собором, чересчур строги. И тогда было решено созвать Второй собор, в Вайшали, чтобы разрешить все проблемы и утвердить новые правила и практики, развившиеся за прошедшее время. На это собрание съехалось семь сотен монахов, и те из них, что были настроены более либерально, предложили так называемые «десять послаблений», прося некоторых уступок в отношении к спиртному, деньгам, а также к нормам поведения. Но в итоге совет утвердил старую, консервативную версию правил — без изменений. Недовольная этим решением часть монахов созвала другое собрание, под руководством своего лидера Махадевы, назвав это совещание Великим советом. Таково происхождение новой школы буддизма, махасангхики, которая и проторила путь махаяны. После Второго собора монахи продолжали небольшими группами бродить по Индии, по памяти давая людям учение. Каждый из них понемногу как бы «специализировался», постоянно повторяя одну и ту же сутру. И неизбежно начали возникать разночтения в текстах. Получалось, что люди в разных частях страны получали разные наставления на одну и ту же тему. Поначалу эти разрозненные монашеские группы вполне мирно относились друг к другу, понимая, что все они идут к одной цели, но просто разными путями. Однако постепенно разночтения привели к спорам, становившимся все более и более частыми и напряженными, пока наконец не возникло восемнадцать самостоятельных школ. Поскольку все монашеские общины зависели от местного населения, новая школа махасангхика хотела изменить установки относительно того, кто может достичь просветления, — чтобы не только монахи, но и миряне могли быть включены в этот список. Махадева говорил так: — Почему вы не доверяете самому Будде? Он не был монахом, однако достиг полного просветления и теперь пребывает в нирване! Приверженцы консервативных взглядов не согласились с Махадевой и основали свою школу, стхавиравада, что значит «старшие». На санскрите это звучит как «тхеравада»; школа тхеравады и по сей день существует в Юго-Восточной Азии. Тхеравадины утверждают, что они более точно следуют первоначальному учению Будды. Эта школа всегда старалась поддерживать ранние традиции, ни в чем их не изменяя. Для них высшая цель — избавиться от страстей и привязанностей, обрести в медитации мудрость, а затем стать архатом. Отдельные общины обсуждали между собой и другие темы, однако главным расхождением так и осталось несогласие между «старшими» и теми, кто предпочитал более либеральные доктрины.

Sereniti: А кто мне найдет инфу про японских поэтов и писателей??? Желательно про Такэо Арисима

Шу ( Миака ): яяяяяяя! держи! Арисима Такэо (4.3.1878 - 9.6.1923), японский писатель. Родился в аристократической семье. Начал печататься в 1910. Увлекался в молодости анархизмом, взглядами П. А. Кропоткина. Примыкал к литературной группе "Белая берёза", находившейся под влиянием толстовства и выражавшей демократические идеи в литературе того времени. Позднее познакомился с идеями социализма, давал средства на рабочее движение. В романе "История одной женщины" (1913-19) Такэо защищает право на свободу чувства. Рассказ "Потомок Каина" (1917), повесть "Муки появления на свет" (1918) рисуют тяжёлое положение крестьян и рыбаков на Хоккайдо. В статье "Одно признание" (1923) утверждается неизбежность социалистической революции. В конце жизни он отдал свои земли крестьянам. Покончил жизнь самоубийством.

Sereniti: Ой! Спасибо, солнышко!!!!!!!!!!! Ты самая самая лучшая!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я инфу про него искала наверное год!!!!!!!!! Спасибо лапа!!!!!!!!!!!!!!!

Шу ( Миака ): не за фто)..обращайся, найду все

Оливия_Асакура: А у меня вот такая вот картинка есть

Оливия_Асакура: А еще вот такая вот: Мне нравицо



полная версия страницы